ويكيبيديا

    "nossos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لنا
        
    • منا
        
    • رجالنا
        
    • منّا
        
    • بنا
        
    • لدينا
        
    • عملنا
        
    • عندنا
        
    • شعبنا
        
    • حياتنا
        
    • قومنا
        
    • إلينا
        
    • جماعتنا
        
    • قواتنا
        
    • سفرنا
        
    A lua cheia parece realçar os nossos piores traços. Open Subtitles إكتمال البدر يبدو إنه يظهر لنا نوعيتنا المظلمة
    E perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós fazemos nossos devedores. Open Subtitles و اغفر لنا اثامنا كما غفرنا نحن لمن اساوءا الينا
    Por muito que gostassem dele, não era dos nossos. Não era italiano. Open Subtitles برغم من حبهم له,لم يكن واحداً منا أعني لم يكن ايطالياً
    Então quer esperar até ele molestar, de verdade, um de nossos filhos? Open Subtitles إذاً ، تريدين منا الإنتظار حتى يقوم بإذاء واحداًً من أطفالنا
    Duzentos a quarenta e quatro dos nossos homens, foram mortos esta manhã. Open Subtitles مائتين و أربعة و أربعون من رجالنا المقاتلون قتلوا هذا الصباح
    Nenhum de nós tinha contado os nossos problemas ao outro. TED ولا أيٌّ منّا تحدث إلى الآخر عن معاناته إطلاقًا.
    e não há possibilidade de os nossos votos contribuírem para alguma coisa. TED ليس بإمكان أصواتنا أن تضيف ما يمكن أن يصل بنا لشيء.
    Os mações que estavam entre os nossos Pais Fundadores deixaram-nos pistas. Open Subtitles البناؤون الأحرار من بين آبائنا الأولين تركوا لنا مفاتيح ألغاز.
    O mais surpreendente de todos, as máquinas fotográficas podem calmamente e claramente revelar-nos os nossos próprios sonhos. Open Subtitles لكن الأكثر عجبة بكل هذا ألات التصوير يمكنها أن تكشف لنا بشكل واضح عن أحلامنا
    Para assegurar os nossos serviços. Queremos uma renda certa. Open Subtitles تعرف اتعاب مثل المحامي يكون لنا دخل مضمون
    Estas peças idiotas eram um dos nossos prazeres proibidos. Open Subtitles قطع الفليبر الغبية هذا كان مبعث سرور لنا
    É claro que a nossos olhos não estão perfeitos. Open Subtitles من المؤكد انها لا تبدو مثالية بالنسبة لنا
    Se eles não conseguirem desligar aquele gerador do escudo antes que cheguem os nossos canhões, realmente não teremos escapatória. Open Subtitles أنا آمل ذلك , إذا لم يدمروا المولد قبل الوصول إلى المدافع الثقيلة فلن ينجو منا أحد
    Será difícil convencer os nossos chefes de uma coisa assim. Open Subtitles سيكون صعباً علينا أن نقنع من هم أعلى منا
    nossos bons amigos na polícia estão a trabalhar connosco. Open Subtitles صديقنا في شرطة المحلية يعمل على مقربة منا
    Os nossos homens estão a fazer um belo trabalho. Sim. Open Subtitles عملٌ رائع يقوم به رجالنا حقيقى من الطراز الأول
    És acusado de matares dois dos nossos homens, na estação. Open Subtitles انت متهم بقتل اثنين من رجالنا , باسفل المحطة
    Não pode estar à espera que entreguemos os nossos ficheiros. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقّعي منّا أن نسلّمهم ملفاتنا ببساطة
    Bom, precisamos de determinar a extensão dos nossos danos. Open Subtitles نحتاج الى تحديد حجم الضرر الذى ألحق بنا.
    É demasiado complicada, mas podemos apanhá-la na sua origem natural. É o que fazemos, porque é um dos nossos antibióticos mais poderosos. TED إنه أمر معقد للغاية، ولكن نستطيع الحصول عليه من مصدره الطبيعي، ونحن نفعل ذلك، لأنه أحد أقوى المضادات الحيوية لدينا.
    Não há mais nada a dizer, amigos. Vamos cuidar dos nossos negócios. Open Subtitles لا يوجد شىء أخر ليقال يا حضرات دعوة نذهب الى عملنا
    Para os nossos polícias, criámos uma raça de robots. Open Subtitles لرجال الشرطة عندنا ، أنشأنا سباق من الآليين.
    E foi aqui que um pequeno grupo dos nossos conseguiu sobreviver insuspeito. Open Subtitles و كان هنا عدد صغير من شعبنا إستطاع البقاء غير مكتشف.
    Afinal, este planeta sustenta os nossos corpos vivos durante toda a vida. TED ذلك الكوكب الذي حمل أجسادنا الحيّة، بعد كل شيء طيلة حياتنا.
    Não pode arriscar virar muitos dos nossos contra ele. Open Subtitles لا يمكنه المخاطرة بانقلابِ الكثير من قومنا عليه.
    Com tantos inimigos unidos contra nós, temos que aumentar os nossos números. Open Subtitles مع كل هؤلاء الأعداء, المنحازين إلينا لذا يجب ان نزيد أعدادنا
    Você tem 12 dos nossos, nós só temos quatro dos seus. Open Subtitles لديك 12 من جماعتنا ونحن لدينا 4 فقط من جماعتك
    Os israelitas disponibilizarão apoio aéreo até chegarmos ao Vale, e, depois, os nossos helicópteros assumirão a situação. Open Subtitles سيوفر الاسرائيليون الدعم الجوي إلى أن نصل إلى الغور ثم تتولى قواتنا الأمور من هناك
    Aaron, não temos dinheiro aqui... e teríamos que roubar nossos passaportes. Open Subtitles آرون، ليست لدينا النقود الآن ويجب أن نسرق جوازات سفرنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد