Se temos o entusiasmo mais alto, o medo começa a diminuir. | TED | إذا كان حماسك أعلى ، تشاهد الخوف و هو يتلاشى. |
Temos de aceitar o medo e depois temos de agir. | TED | علينا أن نتقبل الخوف ومن ثم نحتاج إلى التحرك. |
A única coisa a fazer é levantarmo-nos, fazer chá e sentarmo-nos com o medo como uma criança ao pé de nós. | TED | والأمر الوحيد الذي تستطيع فعله هو أن تقوم، وتصنع لنفسك كوب من الشاي وتجلس بجانب الخوف كأنه طفل صغير |
Se o medo é da morte, que diferença faz como ela vem? | Open Subtitles | إن كان خوفك هو خوف من الموت فلماذا تهتم بطريقة الموت؟ |
o medo foi a única resposta sensata a única resposta humana. | TED | الخوف كان ردة الفعل العقلانية الوحيدة، ردة الفعل اﻹنسانية الوحيدة. |
Só existem para alimentar o medo e promover a transfobia. | TED | هي موجودة فقط لتعزيز الخوف وللترويج لكراهية التحول الجنسي. |
Ao que parece, os legisladores destes países esperam que o medo de se ser preso impeça as pessoas de venderem sexo. | TED | عل ما يبدو، يأمل المشرعون في هذه البلدان أن الخوف من أن الاعتقال سوف يمنع الناس من الإتجار بالجنس. |
Quando surge uma oportunidade atraente para agir, o medo leva-vos à inação, convencendo-vos a observar passivamente a autorrealização das suas profecias. | TED | عندما تواجه فرصة مُلحة بأن تأخذ المبادرة الخوف يهدئك لتتقاعس عن العمل، يغريك بشكل سلبي لتشاهد نبوائته التي ستتحقق. |
o medo em si pode ser perigoso para a vítima. | Open Subtitles | الخوف من الوحده يمكن أن يعمل الضرر إلى الضحية |
É normal ter medo. Às vezes o medo dá coragem. | Open Subtitles | إن الخوف شيئاً طيب، ففى بعض الأحيان يهبك الشجاعة |
E não tenho medo de enlouquecer porque o medo da loucura significaria que teria de me agarrar a algo. | Open Subtitles | وليس لدي خوف من أن أُجن لأن الخوف من الجنون قد يعني بأن عليّ أن أتشبث بشيء |
E só quando os pulmões nos traíam, subíamos em direcção à luz e o medo do que nos esperava, aguardava-nos à superfície. | Open Subtitles | و فقط عندما كنا نشعر ان رئتينا تخوننا و اننا نتجه نجو الضوء و الخوف من الذي ينتظرنا على الأرض |
Todos temos medo e o medo persegue-nos noite e dia. | Open Subtitles | كلنا خائفون. وذلك الخوف يفترس علينا ليلا ونهارا، أخّ. |
Decidi que era altura de deixar para trás o medo e divertir-me. | Open Subtitles | قررت ان الوقت قد حان لأترك الخوف خلفي واحضى ببعض المتعه |
As pessoas não sabem o que é. O desconhecido instala o medo. | Open Subtitles | الناس لم يسمعوه أبداً من قبل والشىء الغير معروف يخلق الخوف |
Achei que iria ajudar-te com o medo de cães. | Open Subtitles | ظننت أنه سيساعدك لتخطي خوفك من الكلاب الصغيرة |
Calculo que o Longines tenha ultrapassado o medo da água. | Open Subtitles | أظن ان لونجينوس تخطى خوفه من الماء؟ لا لا |
Se eles não têm sentimentos, eles não conhecem o medo. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديهم مشاعر, لا يمكنهم الشعور بالخوف. |
Faça com que o seu amor pela sua filha seja mais forte do que o medo do que está por vir. | Open Subtitles | تذكري حبكِ لإبنتكِ لتتغلبي من خوفكِ من ما قد يحدث |
O gozo que ele sente ao matá-la é enviado para ela, aumentando-lhe o medo, que, por sua vez, intensifica o gozo dele. | Open Subtitles | الإثارة هي، بينما هو يقتلها وترسل لها يزيد من نسبة خوفها والتي بدوره يعزز نسبة شهوته |
Eles são como animais. Eles conseguem cheirar o medo. | Open Subtitles | لا تفزع انهم كالحيوانات يستطيعون الشعور بخوفك |
Conseguem sentir a sua raiva? o medo? a fúria? com o que aconteceu no seu país? | TED | أتستطيعوا أن تحسوا بغضبهم , خوفهم , غضيهم الشديد مما حدث فى بلدهم ؟ أيمكنكم أن تتخيلوا |
Alguns podem ter-me considerado tolo, mas tem sido o meu hábito pôr de lado o medo da matemática dos aspirantes a cientistas com quem falo. | TED | بعضكم يظن بأنني متهور، لكن باتت من عاداتي أن أتجنب خوفي من الرياضيات عندما أتكلم مع العلماء المرشحين. |
o medo com as crianças e a tecnologia não tem nada de novo. Já o experimentámos antes. | TED | فالخوف حول الأطفال والتقنية ليس شيئًا جديدًا لقد مررنا بذلك من قبل. |
E depois, as pessoas vão ter tanto medo que o medo nunca mais as abandonará. | Open Subtitles | وبعدها، سيكون السكان خائفون خوفًا لن ينسوه قط |
Dentro de três horas, o povo americano, vai sentir o medo de não saber quem morre e quando". | Open Subtitles | خلال ثلاث ساعات الشعب الأمريكي سيشعرون بخوف معرفة من سيموت ومتى |
Sabias que falar em público é o medo número um na América? | Open Subtitles | هل تعرفين أنَّ التحدّث أمامجمهور.. هو أكثر المخاوف انتشاراً في أمريكا؟ |
Escravizou o teu povo pela superstição e o medo? | Open Subtitles | إذاً لقد إستعبد شعبك خلال الخرافة والخوف ؟ |