ويكيبيديا

    "por que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لماذا
        
    • لما
        
    • لِمَ
        
    • سبب
        
    • فلماذا
        
    • ولمَ
        
    • لِم
        
    • فلمَ
        
    • ولم
        
    • ولما
        
    • لماذ
        
    • لِماذا
        
    • لم قد
        
    • لِما
        
    • لمذا
        
    Não é importante a razão Por que não podemos ser qualquer coisa. TED لماذا لا نستطيع أن نكون شيئاً ما هو شيء غير مهم.
    Deixem-me explicar Por que me parece que essa é uma prioridade tão grande em termos desse enquadramento. TED دعوني أشرح لكم لماذا أعتقد أن هذا الأمر له أولوية كبيرة من خلال الإطار السابق.
    Mas, antes de ter falado com Venus, eu não fazia ideia de que nenhuma dessas abordagens resolvia a razão Por que ela tivera que ver morrer o filho. TED لكن لحين تكلمت مع فينوس لم يكن لدي أدنى فكرة أنه ولا واحد من هذه الأساليب فعليًا يجيب : لماذا اضطرت ان ترى طفلها يموت؟
    Não sei Por que toda a gente tem coisas bonitas para vestir e eu tenho apenas estes velhos trapos. Open Subtitles لا أدرى لما كل شخص أخر لديه أشياء جميلى ليرتديها ودائماً أنا أحصل على تلك العقود القديمة
    Há muitas razões Por que as sondagens se tornaram tão pouco rigorosas. TED هناك العديد من الأسباب لماذا أصبحت استطلاعات الرأي غير دقيقة بالمرة.
    Comecei então a questionar-me, "Por que razão não conseguiram resultados melhores?" TED فبدأت أن اسأل نفسي, لماذا لم نستطيع أن نفعل أكثر؟
    Quer vocês adorem o ambiente idílico e privado dos subúrbios quer detestem as suas zonas comerciais sem alma, há razões Por que é importante recuperar e reequipar. TED إذا كنت تحب الخصوصية في الضواحي أو كنت تكره انها شرائح تجارية بلا روح , وهناك أسباب لماذا من المهم أن نحدث تلك المناطق
    Bem, agora já sabem Por que trouxe aquelas bombas de gás asfixiante. Open Subtitles حسناً، الآن عرفت لماذا جلبت معي تلك الصناديق من قنابل الغاز
    Por que não queres ir ao jogo de basquetebol? Open Subtitles لماذا لا تريد الذهاب إلى لعبة كرةَ السلة؟
    Por que o libertou a Polícia, de repente, tendo provas contra ele? Open Subtitles لماذا الشرطةَ أطلقت سراحه فجأة بكل الدلائل التى كانت ضدّه ؟
    Por que não queria que Latour permanecesse em sua casa? Open Subtitles لماذا لم ترغبى فى بقاء لاتور فى المنزل ؟
    Por que não esperar até receber e depois dividir o dinheiro? Open Subtitles لماذا لا ننتظر حتى نحصل على المال ثم نقسمه ؟
    Pensei que tivesse te perdido para sempre. Por que fugiu? Open Subtitles أيفي ، ظننت أني فقدتك للأبد لماذا هربتِ ؟
    - Por que vocês idiotas não o mataram em campo? Open Subtitles لماذا لم تقوموا بقتله فى الميدان أيها الأغبياء ؟
    Não vão querer saber Por que está metido num caso do município? Open Subtitles فقط هناك من سيريد ان يعرف لماذا تتدخّل فى قضية للمقاطعة
    Sr. Padre, Por que foi à casa do Villette, esta manhã? Open Subtitles يا أبتى لماذا ذهبت الى منزل فاليت هذا الصباح ؟
    Em todo o caso, Por que vem preocupar-me, depois do almoço? Open Subtitles على أى حال , لماذا تأتى لتزعجنى بعد الغذاء ؟
    Pierre, Por que tens de ouvir o que eu vou dizer? Open Subtitles بييار هل يجب أن تكون هنا وتسمع لما أقوله ؟
    Meus amigos, todos sabeis Por que vos chamei aqui. Open Subtitles أيها الأصدقاء كلكم تعلمون لما طلبت منكم الحضور
    Se ela está doente, Por que não vai para um hospital? Open Subtitles إذا كانت مريضة ، لِمَ لم تذهب إلى المستشفى ؟
    Era uma coisa chamada psicologia positiva, o motivo Por que estou aqui hoje e a razão pela qual acordo todas as manhãs. TED ما مررنا به هو شيء يسمى علم النفس الايجابي وهو سبب وجودي هنا اليوم وسبب استيقاظي في الصباح كل يوم
    Se eu consegui subir sozinho, Por que não pode ele? Open Subtitles اذا كنت استطيع التسلق بمفردي فلماذا لا يستطيع هو؟
    Por que ele nos manteria desinformados de algo assim? Open Subtitles ولمَ يبقينا خارج العملية حول شيئاً مثل ذلك؟
    Desculpe, mas não sei Por que razão ficou de repente tão agressiva. Open Subtitles معذرة يا سيدتى ولكننى لا أفهم لِم أصبحتى فجأة غير ودودة
    Vá lá, olha, se sabias desde o 7º ano que não conseguias dar, Por que te tornaste músico? Open Subtitles بربّك, أنظر, لو كنت تعرف في الصف السابع أنك لن تتمكن من الغناء فلمَ أصبحت موسيقياً؟
    - Por que é que ia no ferry como todos? Open Subtitles ولم يذهب رأس الهمبرغر في العبارة مثل الناس العاديين؟
    -Exatamente, Gus. Por que o palácio tem que ficar tão escuro? Open Subtitles بالضبط جاز ولما يجب عليهم أن يبقوا القصر في الظلام
    Por que gastamos 250 bilhões ao ano com o Dep. De Defesa? Open Subtitles لماذ تصرف حوالي ربع تريليون دولار في السنة على الدفاع ؟
    Por que poria McManus ao filho do Schillinger aqui sabendo a história? Open Subtitles لِماذا يَضَعُ ماكمانوس ابنَ شيلينجَر هُنا معَ أنهُ يعرفُ تاريخَ الأُمور؟
    Por que se importaria com um menino de 12 anos de joelhos... em frente a um homem com roupas molhadas num dia frio em Fevereiro de 1955? Open Subtitles لم قد تهتم بطفل في الـ12 من عمره وهو جاثٍ على ركبتيه أمام رجل ذا ثياب مبلّلة في يوم بارد في فبراير عام 1955
    Nem sequer entendo isso. Então, Por que vieste para a AT? Open Subtitles أترين, أنا لا أفهم هذا لِما جئتِ إلى هنا إذاً؟
    Por que é que ainda estamos aqui parados? Open Subtitles ـ لمذا نحن مازلنا متواجدزن هنا ؟ ـ لنذهب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد