ويكيبيديا

    "porque eu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأني
        
    • لأننى
        
    • لأنى
        
    • لأنّي
        
    • لإنني
        
    • لانى
        
    • لأنني أنا
        
    • لماذا أنا
        
    • لأنّني
        
    • لاننى
        
    • بسبب أنني
        
    • لأن أنا
        
    • لإني
        
    • بسبب أني
        
    • هذا لأنني
        
    E daquele cemitério, eu comecei a busca de novo, não porque fosse corajoso, mas Porque eu sabia que ou acreditava ou morreria. TED ومن تلك المقبرة، بدأت البحث مرة أخرى، ليس لأنني كنت شجاعًا، لكن لأني فهمت أنى إما أن أؤمن أو أموت.
    Porque eu ainda tenho que usar isso todos os dias. Open Subtitles لأني مازلت أضطر أن أستخدم هذه معكم كل يوم.
    Porque eu sei que me sinto bem a olhar. Open Subtitles . لأني أعرف بأنني سأشعر بالراحة في النظر
    Porque eu sou como dinamite. Quando expludo, alguém se magoa! Open Subtitles لأننى أشبه الديناميت وعندما أنفجر لبد وأن يتأذى أحدهم
    Ah, não... Cobriram-me de lama Porque eu não tinha escolha Open Subtitles لا أنتم غطيتمونى بالطين لأنى لا أقدر على الإعتراض
    Tu achas que lá Porque eu tenho esta nova função, de repente, deixei de perceber que os doentes são a prioridade. Open Subtitles انظر, أتظنّ بإعتقادك فقط لأنّي حصلت على هذا المنصب الجديد.. أنه فجأة لم أعد أدرك أن المرضى لهم الأولويّة..
    Sabe onde é o quarto 404, Porque eu estava numa festa e... Open Subtitles أتعلم أين هي غرفة 404، يارجل لأني كنت في هذه الحفله
    E mesmo que pudesses, eu não podia, Porque eu não gosto disso. Open Subtitles و إذا امكنك ذلك, انا لن اتمكن لأني لا احب هذا
    Tu sabes que és capaz Porque eu sei que és. Open Subtitles أنت تعلم أنك تمتلك الموهبة.. لأني أعرف أنك تمتلكها..
    - Vai ser fantástico! - Não, Porque eu não vou. Open Subtitles سيكون هذا رائعاً لن يكون, لأني لن أفعل ذلك
    Mas rejeito isso, Porque eu quero viver na terra um pouco mais. Open Subtitles لكنِّي نادم على ذلك، لأني أردت العيش على الأرض مدة أطول
    Não me vou porque foste infiel. Vou-me Porque eu o fui. Open Subtitles لست مغــادرة لأنك كنت تخوننـي أنــا مغــادرة لأني كنت أخونك
    Olhem! Eu não tenho amigos Porque eu não quero amigos. Open Subtitles إنظروا، أنا ليس لدي أصدقاء لأني لا أريد أصدقاء
    Porque eu faria isto se me impedisse de escrever 2500 palavras em "A conquista de coragem. " Open Subtitles لأني سأفعل أذا كان سيُعفني من كتابة 2500 كلمة على الصفحة الحمراء من وسام الشجاعة
    Porque eu adorava ir-lhe ao cu e fodê-la toda no filme. Open Subtitles لأننى سأحب كثيراً ممارسة الجنس معها ومضاجعتها بشدة فى الفيلم.
    Eu voltei, Porque eu não podia mais viver sem ti. Open Subtitles لقد رجعت لأننى لم يمكننى ان اكمل حياتى بدونك
    Porque eu cresci em Beacon Hill, o que te deu entrada nos amigos ricos da família quem podiam investir nos teus negócios aventureiros. Open Subtitles لأنى نشأت فى بيكون هيل الذى أعطتك حق الدخول الى أصدقاء العائلة الأثرياء الذى يمكن أن تستثمره فى كل أعمالك التجارية
    Porque eu nunca vi essa caixinha para confirmar na carta de condução. Open Subtitles لأنّي لم أرى تلكَ العبارة في نسخة السّياقة لوضع علامة عيلها.
    Porque eu amo aquela mulher mais do que as minhas pernas, e ela consegue o que quer, entendes? Open Subtitles فانا لا اريد حفله أصلاً لإنني احب تلك المرأة أكثر من هاتين القدمين التي ازحف عليها
    Porque eu fazia essas coisas simples que levam a novas ideias. TED لانى فعلت كل هذه الأشياء البسيطة التي أدت إلى الأفكار
    Mudámo-nos Porque eu e a vossa mãe tivemos um caso. Open Subtitles لقد انتقلنا لأنني أنا و أمك أقمنا علاقة عاطفية
    Sim, vamos, Porque eu quero saber porque é vou ser eu a abrir a porta. Open Subtitles أجل، لنفعل هذا، لأنني أريد أن أعرف لماذا أنا مَن تفتح الباب
    Não Porque eu confiasse assim tanto na polícia do meu país, mas mais porque confiava plenamente na minha mãe. Open Subtitles لم يكن كثيراً نحو أنني قد وثقت فى شرطة بلادي لكن بالأحرى لأنّني وثقت فى أمّي تماماً
    Não, não aceno. Porque eu conheço-te, e sei umas coisas sobre carácter. Open Subtitles لا لم أفعل لاننى أعرفك و أعرف بعض الاشياء عن شخصيتك
    E agora, 20 anos depois, a única razão de tu seres chefe deste departamento, é Porque eu odeio política! Open Subtitles والان , بعد 20 سنة , السبب الوحيد لكونك رئيسا لهذا القسم اللعين بسبب أنني احتقر السياسة
    Não, Porque eu vou ter um encontro com uma linda mulher. Open Subtitles لا، لأن أنا عندي . موعد مع إمرأة جميلة جداً
    Não, Porque eu ainda penso... que É bom, mas seria muito melhor, se fosse mais lento, mas tivesse facas a sair das rodas. Open Subtitles لا , لإني لازلت اعتقد هذا جيد ولكن من الافضل لو كانت ابطأ قليلاً ولو كان هناك سكاكين تمتد خارج العجلات
    Estão arrepiados Porque eu sei o que vos vou mostrar. TED بسبب أني اعرف مالذي على وشك أن اريكم إياه ..
    Temos que passar por isso Porque eu estou passando por isso! Open Subtitles أجل علينا الخوض في هذا لأنني من أخوض هذا الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد