Nós mencionamos a saúde, mas precisa de consumidores para convencer. | TED | أشرنا إلى الصحة، لكنها تحتاج إلى زبائن ليستثمروا فيها. |
A maior parte dos organismos precisa de água para sobreviver. | TED | تحتاج معظم الكائنات الحية للماء للبقاء على قيد الحياة. |
Pouca alimentação é precisa, uma pegada ecológica muito pequena. | TED | أنت بحاجة إلى طعام قليل تأثير جانبي محدود |
E ele falava muito sobre como era ficar acamado e não ter o tipo de tratamento de que se precisa. | TED | وتحدث كثيراً عما كان يعنيه أن تكون مسطحاً على ظهرك وألا تحصل على العناية التي أنت بحاجة لها. |
Essa mulher não precisa de ajuda. Ela quer morrer hoje. | Open Subtitles | هذه المرأة لا تحتاج أي مساعدة، إنها تريد الموت |
Como é que estes carros podem sussurrar: "precisa de sair do caminho"? | TED | كيف تستطيع هذه السيارات أن تهمس, عليك أن تبتعد من الطريق؟ |
precisa dele para garantir a decisäo favorável do júri. | Open Subtitles | أنت تحتاجه لتضمن أن يتحول المحلفون إلى صالحك |
Por um lado, toda a vida na Terra precisa de energia | TED | من جانب، تحتاج كل أشكال الحياة على الأرض إلى الطاقة. |
Acredito que precisamos de um direito de liberdade cognitiva, como um direito humano que precisa de ser protegido. | TED | أعتقد أننا نحتاج إلى الحق في حرية الإدراك، كحق من حقوق الإنسان التي تحتاج إلى الحماية. |
A vida precisa de oxigénio para crescer e ficar mais complexa. | TED | كما ترون، تحتاج الحياة إلى الأكسجين لمزيد من النمو والتركيب. |
Uma mulher com um negócio de 50 mil dólares precisa de ajuda. | Open Subtitles | ان سيدة تملك عملا قيمته 50,000 دولار تحتاج الى العون القليل |
Ou seja, quem precisa de turquesa se temos Ultra Sheen? | TED | أعني، من بحاجة اسم تركواز بينما لدينا ألترا شين؟ |
Está com ar de quem precisa dum trago de uísque. | Open Subtitles | حسنا ، يبدو انك بحاجة الى القليل من الويسكي |
É uma pessoa infeliz. precisa de uma coisa qualquer na vida dela. | Open Subtitles | اسمع، إنها انسانة تعيسة، أقصد أنها بحاجة إلى شئ في حياتها |
Se você quer ir, vá! Não precisa ter medo. Pense nisso! | Open Subtitles | إن كنت تريد الذهاب فإذهب لا حاجت للخوف فكر فالأمر |
Tem a certeza de que não precisa de nada, Coronel? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك لا تريد شيئاً أيها العقيد؟ |
Não precisa de ver ninguém. Pode vir directamente ao meu gabinete. | Open Subtitles | ليس عليك رؤية احد تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى |
Só precisa de tomar cuidado e mergulhar na parte funda. | Open Subtitles | فقط عليك توخي الحذر عند الغوص في الحوض العميق |
Só lhe dou o que precisa quando me entregar a Kate. | Open Subtitles | لدي ما تحتاجه ولن أعطيك إياه إلا إذا سلمتني كايت |
- Ainda bem que é testemunha. - precisa de testemunhas? | Open Subtitles | حمدا لله أنك شهدت ما حدث وهل تحتاجين لشاهد |
Não, Dra. Diga-me o que precisa, eu vou buscar. | Open Subtitles | لا يا دكتورة فقط أخبريني بما تريدين وسأفعله |
A congressista Hauser. Ela precisa de um trunfo político. | Open Subtitles | إذن عليكِ بالنائبة هاوزر إنها تحتاج لحقائق سياسية |
Ter disponível este protótipo muito simples permite-lhe falar do que precisa de uma forma bastante mais poderosa. | TED | ومجرد إمتلاكها لهذا النموذج البسيط جدا يسمح لها بالتحدث عما تريده بطريقة فعالة للغاية. |
Mas ele está certo, você não precisa me chamar de nada. | Open Subtitles | , ولكنه على حقّ لا داعي أن تدعوني بأيّ اسم |
Quem vai comer com o diabo, precisa de uma colher grande. | Open Subtitles | عندما تأكل مع الشيطان؛ فأنت في حاجة إلى ملعقة طويلة |
A nossa enfermaria pode dar-lhe o tratamento que precisa. | Open Subtitles | المشفى الخاص بنا سيمدها بالعناية المناسبة التي تحتاجها |
Eu acho que esta família precisa de tempo a sós. | Open Subtitles | أعتقد ان هذه العائلةِ بحاجه للبقاء بمفردهم لفترة ما |
- Não, mas sabe do que precisa? | Open Subtitles | أنا لا أحتاج إلى شفقتك لا، لكن أتريد أن تعرف ما تحتاجه؟ |
Que é que uma mulher precisa de fazer para haver festa? | Open Subtitles | ماذا ينبغي على الفتاة فعله للحصول على بعض الحركة هنا؟ |