Também Precisamos da ajuda dos que têm experiência de "marketing" ou publicidade. | TED | أيضا نريد المساعدة منكم أنتم من ذوي خلفيات في التسويق والإعلام |
A outra coisa é que não Precisamos de energia nuclear. | TED | لذا فالشئ الثاني هو، نحن لا نريد الطاقة النووية. |
Para fazer como sugere, e verificar aqueles limites... Precisamos da sua autorização. | Open Subtitles | لنقوم بتنفيذ إقتراحك للتحقق من الحدود نريد تصريح منك لعبور السياج |
E terceiro, Precisamos de ter um pouco de humildade. | TED | وثالثاً .. نحن بحاجة لقليل من التواضع .. |
Precisamos que nos contes sobre aquele sítio na floresta. | Open Subtitles | نريدك ان تخبرنا عن المكان الذي في الغابة |
Acreditamos que isto poderá proporcionar os avanços de que Precisamos para fazer da malária História através da vacinação. | TED | ونحن نؤمن أن ذلك يمكنه تحقيق الاختراقات التي نحتاجها لنجعل الملاريا من التاريخ عن طريق اللقاح. |
Usámo-lo para conseguirmos o que Precisamos, e depois livrámo-nos dele. | Open Subtitles | سنستخدمه ليعطينا ما نريده و من ثمة نتخلص منه |
Precisamos de uma rapariga para a nossa peça escolar. | Open Subtitles | نحن نريد فتاة لكي تكون نجمة بمسرحية كلينتا |
Se estiverem em dúvida, perguntem. Precisamos que seja tudo limpo. | Open Subtitles | بعدما يتم تفتيش المكان نريد أن يكون الأمر سريا |
Precisamos de uma nave que vá para o sector 12. | Open Subtitles | الآن نريد أن نجد سفينة تذهب مباشرة للقطاع 12 |
Estamos na ilha Sorna. Precisamos falar para o barco, Mar del Plata. | Open Subtitles | نحن على إيزلاسورنا نريد أن نتكلم مع المركب مار ديل بلاتا |
Há espaço para todos, mas Precisamos saber que está cá. | Open Subtitles | الغرف تكفي الجميع لكن نريد ان نعرف من الموجود |
Precisamos que pague a fiança. É de 10 mil dólares cada um. | Open Subtitles | حسنا , نريد منك ان تدفع لنا الكفالة انها 10000 دولار |
Mas Precisamos de falar contigo sobre o demónio de choques, porque... | Open Subtitles | لكننا نريد أن نتحدص إليك عن .. المشعوذ الصاعق لأنه |
É a informação que mais Precisamos das indústrias farmacêuticas, a informação sobre como estes protótipos de medicamentos podem funcionar. | TED | إنها المعلومة التي نحن بحاجة ماسة إليها من الشركات الدوائية، المعلومة حول كيفية عمل نماذج العقاقير هذه. |
Não. Precisamos de reinventar todo o modelo de investigação científica. | TED | نحن بحاجة إلى إعادة ابتكار اسلوب البحث العلمي بأكمله. |
O lucro é enorme, tanto em termos de saúde como de crescimento económico. Precisamos de apoiar tudo isso. | TED | المردود كبير جدا، سواء من حيث الصحة وكذلك من حيث النمو الاقتصادي. نحن بحاجة لدعم ذلك. |
Precisamos que avise a recepção e os deixe entrar. | Open Subtitles | نريدك فقط أن تعلم البناية وتسمح للعمال بالدخول |
Estamos a explorar várias opções para angeriar os $200,000 que Precisamos. | Open Subtitles | فنحن ندرس الخيارات المتعددة لجمع المائتي ألف دولار التي نحتاجها |
Pelos relatórios, deve haver uma amostra de sangue da rapariga, o sangue original, é o que Precisamos. | Open Subtitles | كما اخبرت, يجب ان يكون هناك عينة دم من الفتاه, الدم الاصلي هذا ما نريده. |
Precisamos de trabalhar com os governos a nível regional. | TED | علينا أن نعمل مع الحكومات على مستوى إقليمي. |
Mas para fazermos isso Precisamos enfrentar uma epidemia de leis muito más. | TED | ولكن لعمل ذلك نحن نحتاج لمعالجة قانون خاص بالوباء سيئ بالفعل. |
Precisamos de armas e de dinheiro para as comprarmos. | Open Subtitles | ولكن لن تنقذ الصين بالخطابات وحدها نَحتاجُ عملاً. |
Porquê, Steve, porque é que Precisamos de uma revolução? | TED | والآن لماذا ، ستيف، لماذا نحتاج الى ثورة؟ |
Então, vou tentar não lho dar, Jinx. Precisamos de si. | Open Subtitles | إذن سأكون حريصاً بالنسبة لجينكس نحن نحتاجك في عملنا |
Para amar bem e para trabalhar bem, Precisamos de sabedoria. | TED | ولكي تحب بإخلاص .. وتعمل بإخلاص فانت تحتاج الحكمة |
DC (off): Ok, agora Precisamos decidir o que vamos perguntar ao capitão. | TED | ديفيد: حسنًا، الآن يجب أن نُقرر ماذا نُريد أن نسأل القائد. |
Precisamos de ir para São Francisco. Podemos apanhar uma boleia? | Open Subtitles | إننا بحاجة للوصول شمالاً إلى سان فرانسيسكو.هل يمكننا الركوب؟ |
E penso que Precisamos de voltar à tradição do sermão. | TED | واعتقد انه يجب علينا ان نعود الى تقليد المواعظ |
Precisamos de ter uma segunda revolução de ciência aberta. | TED | لذلك نحتاج أن نقوم بثورة أخرى لعلمٍ مفتوح. |