Acho que me disse que era casado e que estava grávida? | Open Subtitles | اعتقد انه قال انه كان متزوج و انت كنت حامل؟ |
Mais tarde descobri que era o novo xerife desta cidade, que vinha substituir o outro que fora assassinado. | Open Subtitles | بعد ذلك عرفت بأنه كان سيصبح شريفاً لهذه البلدة، كان قادماً ليحلَ محل ذلك الذي قتل |
Que é isto, rábano? Não sabia que era a época dos rábanos. | Open Subtitles | ما هذا ، فجل حار لم أعلم أن هذا موسم الفجل |
Não conheço os pormenores, só sei que era uma mulher muito perturbada. | Open Subtitles | حسناً لا أعلم التفاصيل سوى أنّها كانت امرأة مُثيرة للمشاكل أجل |
Então prepara-te, porque eu sabia que era salada de ovo. | Open Subtitles | حَسناً، يَستعدُّ إلى، لأن عَرفتُ بأنّه كَانَ سلطةَ بيضِ. |
E as estradas que deles partiam para Cheapside, que era o principal mercado, eram também mercados de grão. | TED | و الطرق المؤدية منها إلى شارع شيب سايد, الذي كان السوق المركزي, كانت أيضاً أسواق للحبوب |
- Nós achámos que era óptima. - Tenho de discordar. | Open Subtitles | ــ اعتقدنا بأنها كانت الافضل ــ أنا أختلف معكم |
Eu não fui capaz de fazer isso desde que era pequena. | Open Subtitles | لم أكن قادرة علي فعل هذا منذ أن كنت صغيرة |
O que era aquilo da taxa de excesso de peso? | Open Subtitles | ماذا كان كل ذلك الحديث عن ضريبة الوزن الزائد؟ |
Portanto comecei a falar-lhe e descobri que era francesa. | Open Subtitles | لذلك بدأت التحدث اليها واكتشفت انها كانت فرنسية |
Conseguia sentir que era importante na cabeça dela, que ela tinha feito muitas coisas para o conseguir. | Open Subtitles | لقد كنت اشعر في رأسها انه كان مهم أنها فعلت الكثير من الأشياء لتحصل عليه |
Eu jurava que era sua vez de lavar a roupa. | Open Subtitles | كان يمكن أن أقسم انه كان دورك للقيام بالغسيل |
Não podias ter a certeza de que era amiloidose. | Open Subtitles | لم يكن يمكنك الجزم بأنه كان الداء النشواني |
Ele disse que era um ninguém quando tinha a tua idade. | Open Subtitles | لقد أخبرني بأنه كان يلعب بشكل سيء عندما كان بعمرك |
Por que eu sabia que era o que você queria ouvir. | Open Subtitles | لأننى كنت أعلم أن هذا ما تريد أن تسمعه أنت |
Pensei que era o que os chavalos faziam por aqui. | Open Subtitles | لا.لقد أعتقدت فقط أن هذا ما يفعله الفتيان هنا. |
Não o suficiente para não se envolver com o meu marido, mas tinha descaramento para lhe ocultar que era uma puta com sífilis. | Open Subtitles | لم تكن محرجة لممارسة الجنس مع زوجي ولكن محرجة أن تخبره أنّها كانت عاهرة مصابة بالسفلس حسناً، هذا كان فوق طاقتها |
Steve Remington -- Disse que era das forças especiais. | Open Subtitles | ستيف ريمنجتون قالَ بأنّه كَانَ في القواتَ الخاصّةَ. |
O que era aquilo que você pegou na gaveta de baixo? | Open Subtitles | ما الذي كان في الخزانة السفلية التي كنت تأخذين منها؟ |
Ele acreditava que era uma importante missão humanitária, e queria ajudar. | Open Subtitles | لقد اعتقد بأنها كانت مهمة انسانيه واراد ان يقدم المساعده |
Raios, tenho-o desde que era um jovem garanhão de 22 anos. | Open Subtitles | تباً، كانت لدي منذ أن كنت فحلاً صغير بعمر 22 |
Uma vez, eu quis saber o que era o amor. | Open Subtitles | فى قديم الزمان أردت أن أعرف ماذا كان الحب |
- A Abby também era, excepto que era convocada, não uma oficial. | Open Subtitles | آبي كانت رائعه أيضا بإستثناء انها كانت ضمن اللسته ليست ضابط |
Liguei para uns amigos dele, falei que era seu traficante. | Open Subtitles | اتصلت ببعض رفاقِه، قلت أنني كنت بائع لمسكر قديم. |
E seria discriminação se tivesse dito que era virgem? | Open Subtitles | وأسيكون تمييزًا إذا ذكر به أنك كنت بتول؟ |
Sabíamos que era como o 6, mas não sabíamos quais eram os 2 x 3 que se multiplicam para nos dar esse número enorme. | TED | كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل. |
Não quero idiotas me dizendo que era só um roubo de bagagens. | Open Subtitles | لا أحتاج احد يخبرني أن كان مجرد لص يسرق امتعة أمتعة؟ |
E eu achei que era o epítome perfeito do que então toda a gente pensava que a animação tinha de ser. | TED | وفكرت في أن ذلك قد لخص بشكل مثالي ما اعتقد الجميع أن الرسوم المتحركة يجب أن تكون عليه آنذاك. |