O nosso único filho, nas garras daquelas gatas assanhadas, e tu aqui sentada a planear decorar a tua... | Open Subtitles | سانتا ماريا ، إن إبنك الوحيد فى براثن هذه الظربان و أنت تجلسين هنا لمحاولة تزيين |
Na verdade, estás sentada em cima dela. É um sofá-cama. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنتِ تجلسين عليه إنها أريكة تنقلب فراشاً |
Porque é que pensa que estou sentada aqui a falar consigo? | Open Subtitles | لأجل ماذا تعتقد انى اجلس هنا و اتبادل الحديث معكَ؟ |
Passou a noite sentada à porta do seu quarto numa cadeira. | Open Subtitles | أخبرتني ان لا أوقظك كانت جالسه على كرسي خارج غرفتك |
É a última oportunidade para falares numa posição confortável e sentada. | Open Subtitles | لذلك، هذه آخر فرصة لك لكي تتحدث بأريحية وأنت جالس |
Quero que fique aí sentada, e quero que veja isto. | Open Subtitles | لا,لا,أريدكِ أن تجلسي و أريدكِ تأخذي نظرة على هذا |
Estava sentada à secretária, a escrever uma proposta de bolsa e pensei em algo que nunca tinha pensado antes. | TED | كنت جالسةً في مقعدي، أتقدّم لمنحة، ومرّت ببالي فكرة لم تخطر على بالي مسبقاً. |
Spence, não vais descobrir isso sentada no alpendre dele a conjugar verbos. | Open Subtitles | سبينس , لايمكنك أكتشاف كل ذلك بالجلوس على شرفته وتصريف الأفعال |
Posso perguntar porque estás sentada na cama de Lady Sybil? | Open Subtitles | هلا قلت لي لم تجلسين على سرير الليدي سيبيل؟ |
A linda cadeira onde estás sentada fica nos 2000 dólares. | Open Subtitles | يباع هذا الكرسي الخيالي الذي تجلسين عليه بالمفرق بألفين |
Desculpe. Mas está sentada em algo que me pertence. | Open Subtitles | اعتذر يا سيدتى لكن هذا المكان حيث تجلسين خاصتى |
É engraçado que entrei e vi-te sentada ali. | Open Subtitles | هذا غريب، انا دخلت ووقفت هناك ورأيتك تجلسين هنا |
Digo-te que é uma loucura, eu aqui sentada, aborrecida e quente enquanto a Sam tem três clientes. | Open Subtitles | سأخبرك مالجنون,انا اجلس هنا اشعر با الملل و الاثارة بينما سام تحصل على ثلاثة غرف |
Eu estava ali sentada — há 15 membros no Conselho de Segurança — portanto eram 14 homens a olhar para mim, e pensei — vocês sabem como nós somos. | TED | وكنت اجلس هناك .. وكان هناك 15 عضواً من مجلس الامن اي اقصد وجود 14 ذكراً يحدقون فيَّ فخطر لي .. انتم تعلمون كيف هذا الشعور |
Só te quero sentada a meu lado enquanto como. | Open Subtitles | أننى أريدك فقط أن تظلى جالسه هنا معى بينما أقوم بالأكل هذا كل شىء |
Se eu ainda fosse uma PK, estaria sentada neste planeta contigo? | Open Subtitles | لو انى لازلت حافظه سلام هل سأكون فى هذا الكوكب جالسه بجانبك |
Mas nos degraus, estava uma pessoa sentada que impediu a radiação de atingir a pedra. | TED | ولكن من الجهة الاخرى .. كان يوجد شخصٌ جالس حجب الأشعة عن ضرب الحجر. |
Tu tens que estar sentada e inclinada. A tua saia tinha subido. | Open Subtitles | لا بدّ أن تجلسي بإرتياح وتنورتكِ كانت أقصر من هذه |
Fiquei ali sentada e de repente, naquele momento — estamos a falar de um impulso — naquele momento, uma das minhas maravilhosas benfeitoras, ligou-me por causa dum relatório e perguntou-me: | TED | كنت جالسةً هناك أفكر وفجأة، في تلك اللحظة، نتحدث عن لحظة القوة الدافعة والعزيمة في تلك اللحظة، اتصلت واحدة من المتبرعات الرائعات من أجل الحصول على تقريرٍ. |
Mas não te vou deixar ficar aqui sentada nos próximos dias a lamentares-te sabe Deus de quê. | Open Subtitles | لكنى لن اسمح لكى بالجلوس هنا فى الايام المقبلة مكتئبة حول الرب وحده يعلم ماذا |
Ela estava sentada no salão vermelho, com o seu vestido branco, imóvel, com as mãos pousadas na mesa. | Open Subtitles | أراقبها خفية كانت في حجرة الرسم الحمراء مرتدية فستانها الأبيض جالسة في سكون تام وجبهتها منحنية |
Quem é a rapariga sentada ao fundo da redação? | Open Subtitles | من هي تلك الفتاة الجالسة خلف غرفة الأخبار؟ |
Imaginem como me senti, quatro anos depois, sentada numa sala de conferências, em frente de alguém que eu sabia que podia tornar realidade o meu sonho. | TED | لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات عند جلوسك في مجلس الادارة أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً |
Estava sentada ao meu toucador a retocar a maquilhagem. | Open Subtitles | كنت أجلس على الطاوله وأصلح المكياج على وجهى |
Não te vanglories, velha mulher. A tua morte está sentada naquela jaula e está a ouvir-te. | Open Subtitles | لا تُفتخري بذلك، أيتها العجوز إن موتُكَ يَجْلسُ في ذلك القفصِ وهي تَسْمعُك |
Vi-me a mim mesma sentada em cima desta figueira, cheia de fome, porque não conseguia decidir qual dos figos escolher. | Open Subtitles | رأيت نفسي جالسا بين تشعبات شجر التين هذا اتضور جوعا حتى الموت فقط لأني لم استطع اخذ قرار |
Pelo planeta inteiro! E eu aqui sentada a comer batatas! | Open Subtitles | من أجل الكوكب بأسره، وأنا جالسةٌ هنا آكل شرائح البطاطس |
Vi, que depois da nossa morte, que estarás tu aqui a andar na minha bicicleta que a tua esposa estará sentada atrás de ti; | Open Subtitles | بعد موتي انا وامك اراك تَرْكبُ دراجتَي هنا زوجتكَ تَجْلسُ خلفك؛ القرية لن تكون يتيمة |