Se as vossas canetas se pudesse replicar, isso seria um problema. | TED | لو تمكن قلمك من التكاثر، لسوف تكون هذه مشكلة بحق. |
Mas, a única resposta realmente honesta é que não sabemos. porque há um problema com a origem. | TED | ولكن الإجابة الحقيقية الأمينة هى أننا لا ندرى حقا، فهناك مشكلة فيما يتعلق بأصل الحياة. |
Pensamos que temos um problema com as pessoas que poupam demasiado. | TED | نظن أننا لدينا مشكلة الأشخاص الذين يدخرون أكثر مما ينبغي. |
Precisamos das abelhas e elas estão a desaparecer, é um problema. | TED | لذا نحن نحتاج إلى النحل وهي تختفي وهذه مشكلة كبيرة |
Mas, na verdade, isso cria um problema enorme, porque como podemos alguma vez ver de modo diferente? | TED | ولكن في الواقع، فتلك مشكلة هائلة، لأنه كيف يمكننا على الإطلاق أن نرى بشكل مختلف؟ |
Tem sido efectivamente um problema em termos de acesso. | TED | وايضا هناك مشكلة في الوصول الى التعليم وتوفره. |
Se tivermos um problema de tiroide e formos ao médico, ele irá medir a quantidade de hormona estimulante da tiroide no sangue. | TED | الآن، إذا كان لديك مشكلة في الغدة الدرقية وذهبت للطبيب فإنه سيقوم بقياس كمية الهرمون المستحث للغدة الدرقية في الدم. |
Há apenas um problema: duas desgraças que ainda nos perseguem. | TED | هناك مشكلة واحدة فقط: هاتين الآفتين اللتين لازالت موجودتين. |
Infelizmente, há um problema: aproximam-se demais e, quando estamos num dirigível, temos que ter muito cuidado com os espetos. | TED | للأسف ، وهذا يمثل مشكلة. فقد اقتربوا كثيراً وعندما تكون في منطاد فعليك الحرص من الأشياء المدبدبه |
O primeiro passo é reconhecer que temos um problema. | TED | الخطوة الأولى هي أن نعترف أن لدينا مشكلة. |
Quer a vossa comida seja doce ou não, açúcar é açúcar, e demasiados carboidratos podem ser um problema. | TED | سواءا كان طعامك لذيذا أو لا، السكر يبقى سكر و الكثير من الكربوهيدرات قد تكون مشكلة |
Isso provocou um problema de saúde pública na China quando as pessoas ficaram viciadas com esta droga. | TED | الذي سبَّبَ مشكلة صحية عامة في الصين أدت إلى إدمان الناس في الصين على المخدرات. |
Portanto isto, para mim, é um problema trágico, mas solúvel. | TED | الإعتداء الجنسي، وبالنسبة لي، مشكلة مأساوية ولكنها قابلة للحل. |
Mas ainda assim, é só um problema num milhão. | TED | وما تزال، مشكلة واحدة فقط بين كل مليون. |
Mas havia uma fissura interna, um problema com a nossa indústria, que senti que precisávamos de reparar. | TED | ولكن كان هناك صدْع في الجدار، مشكلة في صناعتنا، والتي شعرت أننا بحاجة إلى إصلاحها. |
Pela primeira vez na história, temos mais vagas de emprego do que pessoas desempregadas. Isto é um alerta de que temos um problema. | TED | ولأول مرة في التاريخ، لدينا من الوظائف الشاغرة أكثر مما لدينا من أشخاص عاطلين، وهذا بالنسبة لي جرس إنذار بوجود مشكلة. |
Porque nós temos um problema urgente de poluição de plásticos. | TED | لأننا أيها الناس لدينا مشكلة ملحة مع التلوث البلاستيكي. |
Nessa época, havia um problema com falta de espaço nos cemitérios. | TED | وفي نفس الوقت، كانت هناك مشكلة في المدينة لأنتشار المدافن. |
Acho que o teu cérebro fugiu e isso é um problema. | Open Subtitles | سيدى, اعتقد أن لديك مشكله مع مخك إنه غير موجود |
Para mim, todos têm um problema fundamental: são muito lentos. | TED | بالنسبة لي كانت المشكلة الاساسية .. انها بطيئة جداً |
Se é um problema de segurança têm de notificar as autoridades. | Open Subtitles | إذا كانت قضية السلامة و لديهم لتقرير ذلك إلى السلطات. |
Não, uso apenas calças largas. Não é realmente um problema. | Open Subtitles | لا،أنا لا أعير انتباه فحسب فهى حقاً ليست بمشكلة |
Tenho um problema e quero descobrir se é problema meu ou seu. | Open Subtitles | عندي مشكلة وأنا أريد ان اكتشف إذا هو مشكلتي أو مشكلتك |
A menos que tenha um problema na zona límbica do cérebro. | Open Subtitles | إلا لو كانت ثمّةَ مشكلةٌ في المنطقة الحوفيّة من دماغي |
É um problema de todos, e é minha obrigação entregar-lhe isto. Ai é? | Open Subtitles | انها مشكلتنا فى قسم الشرطه وانا الفت انتباهك اليها |
Há aqui um problema que ele estava a tentar resolver, mas precisava da minha ajuda, por isso temos de depreender que envolve matemática. | Open Subtitles | وقد كان هنا بعض المشاكل التي كان يسعى لحلها تلك التي احتاج مساعدتي فيها إذا فلابد أن نجزم بأنها مسألة رياضية |
Na maior parte da história humana, tem havido um problema económico dominante: como fazer a tarte económica bastante grande para todos viverem. | TED | على مدى التاريخ البشري، لطالما تواجدت مشلكة اقتصادية وهي: كيفية جعل الفطيرة الاقتصادية كبيرة بما يكفي لنجاة الجميع. |
De certa forma a minha inteligência é um problema. | Open Subtitles | بطريقة ما فإن ذكاءي هو عائق بالنسبة لي |
Sei que os meus pais podem ser um problema. Mas podes lá ir aos fins de semana quando estão lá os miúdos. | Open Subtitles | أعرف أن والداي سيكونان عقبة لكن يمكنك أن تأتي عطل نهاية الاسبوع عندما يكون الشباب هناك |
Como fui pobre, considero isso como sendo um problema pessoal. | TED | وكشخص عانى من الفقر، إنها مسألة شخصية بالنسبة إلي. |
Agora, um problema interessante. Podemos prever uma cara humana? | TED | الآن، تحدي ممتع: هل نستطيع التنبؤ بشكل وجه الإنسان؟ |