ويكيبيديا

    "verdadeira" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحقيقة
        
    • الحقيقيّة
        
    • الحقيقي
        
    • حقيقة
        
    • الحقيقية
        
    • صحيحة
        
    • حقيقيّة
        
    • حقيقى
        
    • حقيقياً
        
    • الحقيقى
        
    • الحقيقيه
        
    • الحقيقيّ
        
    • حقيقيه
        
    • صادقة
        
    • حقيقية
        
    Aqui está a verdadeira definição: Rabiscar é, na verdade, fazer marcas espontâneas para nos ajudar a pensar. TED هذا تعريفي الحقيقي : الخربشة هي في الحقيقة صنع علامات عفوية لمساعدة نفسك على التفكير.
    A amizade verdadeira sobrevive a qualquer disputa ou competição. Open Subtitles الصداقة الحقيقيّة ستبقى رغم أي صراع أو منافسة.
    Descobrimos que os chimpanzés são capazes de verdadeira compaixão e altruísmo. TED وتوصلنا إلى أن حيوانات الشمبانزي قادرة على الرحمة والإيثار الحقيقي.
    Queríamos tornar-nos uma verdadeira família, tínhamos os papéis prontos, e o teu pai já os tinha assinado. Open Subtitles كنا قد أخذنا الامر بجدية لنصبح عائلة حقيقة أحضرنا الأوقات اللازمة وآباك قام بالتوقيع عليها
    Agora sei que a verdadeira força não estava no meu corpo, TED الآن اعرف أن قوتي الحقيقية لم تأتي أبدا من جسدي،
    Me apresente como espectro de uma história que diz ser verdadeira. Open Subtitles انتظر. قبل أنْ أتبيّن شبح القصة والتي تدّعي أنّها صحيحة.
    Memórias, gargalhadas, altos e baixos. Era uma verdadeira relação. Open Subtitles ذكريات وضحك، كبوات وارتقاءات لقد كانت علاقة حقيقيّة
    Talvez não na vossa América, mas aqui é a verdade verdadeira. Open Subtitles ربّما ليس في أمريكا التى تعرفها. لكن هنا،هذة هى الحقيقة.
    Para dizer a verdade, ele nunca foi a minha verdadeira avó. Open Subtitles الحقيقة يجب أن تقال، هي لم تكن جدتي من البداية
    Houve momentos de verdadeira amizade, como se fôssemos irmãos. Open Subtitles حسنٌ، كانت هناك لحظات من الصداقة الحقيقيّة والأخويّة.
    A verdadeira dificuldade da colonização é a diversidade genética. Open Subtitles الصعوبة الحقيقيّة في تأسيس المستعمرات ستكون التنوّع الجينيّ
    Esta mulher humilde mostrou uma verdadeira nobreza de caráter. Open Subtitles هذه المرأة المتواضعة قد أظهرت حقيقة نبل شخصيتها.
    Tenho-me interrogado quanto à verdadeira contribuição que tenho dado para a conservação destes animais de que gosto tanto. TED أسال نفسي عن المساهمات الحقيقية التي قمت بها من أجل المحافظة على تلك الحيوانات التي أحبها
    Esta regra dos 15% é verdadeira onde quer que estejamos no planeta - Japão, Chile, Portugal, Escócia, não interessa. TED قاعدة الخمسة عشر بالمئة صحيحة حيث أنه لايهم أينما كنت في أي بقعة في هذا الكوكب اليابان,تشيلي البرتغال, سكوتلندا,لايهم
    Porque mesmo que tivéssemos uma relação verdadeira, nunca seria verdadeira. Open Subtitles لأنه وحتّى لو كنّا على علاقة حقيقيّة لن تكون واقعيّة أبداً
    Tenho a impressão de que, com as minhas fotos, capto uma coisa verdadeira, independente de programas ou de políticas. TED شعرت، عندما كان لدى هذة الصور، بأن لدى شئ حقيقى ، بغض النظر عن الأجندات أو السياسة.
    Acontece quando se é casado com uma verdadeira super-heroína. Open Subtitles هذا طبيعي عندما تكونين متزوجة بطلاً خارقاً حقيقياً.
    A problema aqui, a verdadeira questão, é não permitir que as escrituras ditem a política deste governo. Open Subtitles المسألة الحقيقية والسؤال الحقيقى هو .. أنه ليس السماح للكتاب المقدسة بتحديد سياسة هذه الحكومة
    Permite-me que te prove. Mostrarei a sua verdadeira natureza. Open Subtitles اسمح لى بأن اجرب سأريك الطبيعه الحقيقيه لزوجتك
    Mas a verdadeira questão é, o que acontece se eu a conseguir de volta? Open Subtitles ولكن السؤال الحقيقيّ هو: ما يجري لو استعدتها؟
    Mas a história que lhes quero contar é verdadeira. Open Subtitles ولكن القصه التى اريد ان اخبركم اياها حقيقيه.
    Bem, a mamã não tem sido muito verdadeira sobre algumas coisas. Open Subtitles حسناً ، امكما لم تكن صادقة جداً بخصوص امر ما
    É uma bomba verdadeira. Até podemos rebentar o balão. TED إنها مضخة حقيقية. يمكن بالفعل أن تفرقع البالون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد