Dikkat et! -O kibriti oraya atma! - Çekil oradan! | Open Subtitles | أنت، احترس، لا تسقط عود الثقاب احترس، ابتعد من هناك |
- Çekil yolumdan. - Önce bu işi halledeceğiz. - Görmek istemiyorum. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقى بل سنسوى هذه المسألة أولا |
Hadi, Roger, kenara Çekil. Sola. | Open Subtitles | روجر ابتعد عن الطريق تحرك ناحية اليسار قليلا |
Sen ve senin melezlerinin de canı cehenneme. Çekil yolumdan. | Open Subtitles | . تباً لك و لأطفالك اللعناء . إبتعد عن طريقى |
Benimle nefes al. Onu salla gitsin. Ciddiyim, Haskell, geri Çekil! | Open Subtitles | تنفسي معي فقط واللعنة عليه أنا جادة يا هاسكل , تراجع |
Geri Çekil. Düşeceğim. Hey! | Open Subtitles | ابتعد سوف أقع ألم أخبرك أن تبقى في السيارة ؟ |
Çekil ayağımın altından. Oksijenimi tüketiyorsun. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي يا بني, انك تستهلك اكسجيني |
Yolumdan Çekil! Yoksa seni de vururum! | Open Subtitles | ابتعد عنّي ، قبل أن أطلق عليك النّار أيضاً |
Çekil lütfen. Sabahleyin gidip küçük Japon arabalarımı satmam lazım. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي لو سمحت، فيجب أن أبيع سياراتي اليابانية الصغيرة في الصباح |
Burada iyi iş yapıyoruz Çekil. | Open Subtitles | لقد أصبح حقيقة، انظر لقد قمنا بالصواب هنا، تحرك |
Bir adım sola Çekil. | Open Subtitles | صديقي , تحرك وكأنه بمقدار قدم ناحية يسارك |
Seni serseri! Henüz işimiz bitmedi! Çekil kenara! | Open Subtitles | بانك ، لا يمكن ان تفعل هذا تحرك بعيدا عن الطريق |
- Savaş yerlerinize. - Yolumdan Çekil, hay lanet! | Open Subtitles | إستعدوا لمواقع القتال إبتعد عن الطريق , اللعنة |
- İlkini vurduk. - Yoldan Çekil. Şilebi vurduk! | Open Subtitles | أصبنا الأولى إبتعد عن الطريق , لقد أصبناها |
Vultaire, geri Çekil! Ne ile karşı karşıya olduğunu bilmiyorsun. | Open Subtitles | فولتير , تراجع , انت لا تعرف ما الذي تحاربه |
Kenara Çekil şerif, eğer geri adım atmak istemiyorsan. | Open Subtitles | لذا تراجع ايها المأمور الا أن كنت ترغب فى التقهقر |
Dinle, çocuk, Çekil yolumdan. Evvela sen bu işin içinde değilsin. | Open Subtitles | ابتعدي عن الطريق .أنت لا علاقة لكِ أصلاً بكل هذا |
Kendini havaya uçurtmadan önce Çekil o duvardan, tamam mı? | Open Subtitles | فقط أبتعد من ذلك الجدار قبل أن تفجر نفسك، إتفقنا؟ |
Lütfen yolumdan Çekil. Kayıp bir köpek yavrusuna ihtiyacım yok. | Open Subtitles | فقط إبتعدي عن طريقي انا لا أريد المزيد من النحيب |
Çekil! Git de araba kullanmayı öğren. | Open Subtitles | تحرّك أو ستخسر أحصل على بعض تدريب العجلات يا صديقي |
Geri Çekil ve onunla konuşmama izin ver, erkek erkeğe. | Open Subtitles | تراجعي ودعيني أتحدث إليه , من مستقل إلى مستقل آخر |
Kenara Çekil. | Open Subtitles | نعم، نعم، بالتأكيد تنحي جانباً، قد تأخرنا. |
tanrım.. Çekil Çekil evet.. bahçen için üzgünüm tamamen değdi | Open Subtitles | ياإلهي , تحركي , تحركي نعم , وآسفة على توسيخ المكان لاداعي |
Önümden Çekil, seni havlayan saman yığını, yoksa kelleni uçururum! | Open Subtitles | ابتعدوا عن طريقي يا كومة التبن وإلا سوف ادق عنقكك |
Geri Çekil, bırakın Bayan lda yemekle geçsin, tamam mı? | Open Subtitles | تنح جانب ودع السيدة تمر بذلك الطعام, هل ستفعل ذلك؟ |
- Yürü, yoldan Çekil. - Koş, koş. Yargıç kapıda. | Open Subtitles | تحركوا ابتعدوا عن المكان هيا المفتش على البوابة |
Geri Çekil Yüce ben, kendimden yetmiş üç kat daha büyük aslana saldıracağım. | Open Subtitles | إرجعوا للخلف بصفتي العظيم فقد أمسكت بالأسد الذي يبلغ 73 ضعفاً من حجمي |