Dinle, Almanlarla savaştığımdan beri bu silahım var ve bende kalmasını planlıyorum. | Open Subtitles | أسمع؛ هذا السلاح معي منذ حاربت الألمان وإنني اعتزم على الحفاظ عليه |
- Eğer kılıcım bende olsaydı, bunu bir kalp atışında halledebilirdim. | Open Subtitles | لو أن معي سيفي، كنت سأحسم هذه المعركة في غمضة عين |
Ben de öldürebilirim çünkü artık bende de nefret var. | Open Subtitles | حسناً، بوسعي القتل أيضاً لأنني أحمل كم كبير من الحقد |
Hatta notaları var bende. Bu senin ne istediğini değiştirmez. | Open Subtitles | أعتقد بأن لديّ النوتة الموسيقية هذا لا يغير مما تريدينه |
bende ödemeyi yapmayı senin kadar istiyorum ama param yok. | Open Subtitles | و أنا توّاق لسداد دينى مثلك ولكنى لا أملك المال |
bende daha önce gitmiştim. Yemekleri için bile gitmeye değer. | Open Subtitles | لقد ذهبت الي هناك أيضا الطعام فقط يساوي الرحلة كلها |
O zaman bende benim için çok önemli olan şeyleri bir kutuya koyarım. | Open Subtitles | ماذا بشأن ضربة مباشرة؟ عندها يكون عندي صندوقا أضع فيه الأشياء المهمة حقا |
Gelecekteki gelinini ama eğer seninle gelmem dersen bende seninle bi daha konuşmam kesinlikle gelirim oğğlum Seninle geleceğim tabi! | Open Subtitles | زوجة ابنك المستقبلية لكنها أخبرتني أنها لن تقابلني حتى ، إلا إذا كنتِ معي ستقابلك بالتأكيد ؛ لأني سأذهب معك |
Hayir, böylesi daha iyi. Sen gidersen ve para bende degilken bana dokunamaz. | Open Subtitles | هذا أفضل بدونك، حين ترحلين و المال ليس معي لا يمكنه أن يلمسني |
İşlerin yapılmasını sağlayabileceğim bir pozisyondayım. Birleşik Devletler Başkanı'nın kulağı şu an bende. | Open Subtitles | أنا في موقع يمكنني من عمل أي شيء، معي رئيس الولايات المتحدة الان |
Biliyorum. Bak bende kötü hissediyorum. Belkide onların değişmelerinin tek yolu budur. | Open Subtitles | أعرف, لقد شعرت بالسوء أيضاً ربما هذه هى الطريقة الوحيدة للتأثير فيهما |
Erkekler hatalar yapabilir sende hata yaprsın, sende hatta bende | Open Subtitles | الناس كلها تخطيء أنت تخطيء هو يخطيء ، وأنا أيضاً |
Ne satıyorsun bilmiyorum. Bak bende ne var, bir yüzlük. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا تبيعين انظري ماذا لديّ ، هاكِ مال |
Ah bu felçli et kümesi yerine o eller bende olacaktı. | Open Subtitles | لو كانت لديّ يداكَ الآن بدلاً من قطعة اللحم المشلولة هذه |
Bu da elmasların bende olmadığını açıklamamı daha da zorlaştırıyor. | Open Subtitles | مما يُصعب مهمتي في تفسير أننـي لا أملك هذا الماس |
bende seni özledim. Son şeyler hiç yaşanmamış gibi davranalım. | Open Subtitles | وانا أفتقدتك أيضا دعينا نبدأ من جديد ونعود مثل السابق |
Şey, otele gece girişi için kartım vardı Ve bende onu... | Open Subtitles | نعم، كان عندي بطاقة دخول لمكتب الفندق لتسليم طلبية آخر الليل |
O senin değil! Benim bile değil! Artık bende değil. | Open Subtitles | إنه ليس مِلككَ، إنه حتى ليس ملكي، فلم يعد بحوزتي |
Biliyor musun, bende annenin çıplak resimleri var, banyo yaparken. | Open Subtitles | أتعرف، حصلت على بعض الصور العارية لأمك، وهي كانت تستحم |
Şimdi senden beklediğim şeyi yapıyorsun. Etkileyici olma sırası bende mi? | Open Subtitles | الان بعد ان رأيت ما اردت رؤيته حان دوري لاكون فاتنا |
-İyi o zaman sen IBM'de çalışıyorsun sende rahatsın bende Tamammı? | Open Subtitles | حسنا، أنت تعمل في الآي بي إم أنت هادئ وكذلك أنا |
Yanlış düşünmüş. Onu hayalkırıklığına uğrattım. Mücevher bende değildi ve konuşmadım. | Open Subtitles | لقد اخطأ فى تصوره وخيّبت أمله الجواهر ليست معى ولم اتكلم |
Her zaman hep beni istemiştin biliyorum... ve bende hep seni arzulamıştım. | Open Subtitles | اننى اعلم انك كنت دائماً ترغب في وانا ايضاً طالما مارغبت فيك |
bende orantı duygusu yoktur. Bana daha önce de söylendi. | Open Subtitles | ليس لدى شعور بالنسبية لقد أشير لى بذلك من قبل |
Geri kalan kirasını ödeyebilene kadar bunun bende kalabileceğini söyledi. | Open Subtitles | لقد طلب مني الإحتفاظ به حتى يمكنه العوده لتسديد الإيجار |
Teşekkürler. bende de iyi bir tane var. Sadece onu göremem. | Open Subtitles | لا شكرا انا عندى واحد جيد ايضا لكنى لا استطيع رويته |