Ben büyürken, video oyununda benden sergilemem beklenen maksimum beceri, bir oyun kolu ve ateşleme düğmesi ve basitçe el-göz koordinasyonuydu. | TED | عندما تربيت، كانت أقصى مهارة مطلوبة مني في لعبة فيديو هي تنسيق بسيط بين اليد والعين، قبضة التحكم وزر إطلاق النار. |
Kim olduğum, kim olmak istediğim ya da diğer insanların benden ne beklediği gibi düşüncelere takılıp kalmış değilim. | TED | لست عالقة في فكرة من كنت في الماضي، أو من سأكون مستقبلًا، أو ما يتوقع الناس مني أن أصبحه. |
Ne sıklıkla? Yatakta benden iyi mi?-- sadece daha fazla acıya neden olan sorular ve gece uykunuzu kaçıran. | TED | كم مرة؟ هل هي أفضل مني فى السرير؟ أسئلة لا تنتج إلا المزيد من الألم وتبقيك مستيقظا طول الليل |
Altı ay sonra benden basını düzenleyen bir komiteye katılmamı istediler. | TED | بعد ستّة أشهر، طلبوا منّي الإنضمام إلى اللجنة التي تنظّم الصّحافة |
Sana bakmadığım bir anda, benden çaldığın hayatımı korumak için bunu yapıyorum. | Open Subtitles | سأفعل هذا لأنقذ حياتى التى كنت ستسلبها منى عندما تسنح لك الفرصة |
Birkaç yıl sonra benden hemşirelerin yaptığı işi takdir edecek bir proje istendiğinde | TED | بعد بضعة سنوات، طلب مني القيام بمشروع هدفه الاحتفال بما تقوم به الممرضات. |
benden aşağı inip o sabah giriş yapan yeni hastalardan birini değerlendirmemi istedi. | TED | طلبت مني النزول وتقييم إحدى المرضى الجدد التي قد وصلت مبكرًا من اليوم. |
Ve derste otururken -- kimsenin benden uçak çizmem istemediği derslerdi meğerse -- | TED | وعندما كنت اجلس في الصف حيث لم يطلب مني احد رسم طائرة تفاجات |
Fakat beyler... Size yalvarıyorum! benden ne istediğinizi bile bilmiyorum. | Open Subtitles | لكن أيها السادة, أنا حتى لا أعرف ماذا تريدون مني |
Hiç uyumazdım, benden bile daha az uyuyan arkadaşlarım vardı. | Open Subtitles | لم أنم أبداً وكان لي أصدقاء ينامون أقل مني حتى |
Buradaki ilk günümde dizlerimin üstüne çöküp, ağlamamı istedin benden. | Open Subtitles | فمنذ اليوم الأولي لي هنا طلبت مني أن أنحني وأنتحب |
Annenin hastalığı sırasında neler çektiğini benden iyi kimse bilemez. | Open Subtitles | محدش يعرف اكتر مني بالي انت عملتة أثناء مرض أمك |
Buraya daha yeni geldim ve sen benden gitmemi mi istiyorsun? | Open Subtitles | أنا مجرد موجود هنا و أنتِ تريدين مني أَن أَرحل ؟ |
Yüzünüzü de farketmiştir. benden hâlâ kuşkulanıyorsanız, bu işinize yarar. | Open Subtitles | إن وجهك قد انطبع في ذاكرته, وهذا يجعلك تطمئنين مني |
Tamam, henüz benden beklediğin kadar ince detaylı, delice bir fikir değil. | Open Subtitles | الموافقة، هو ليس رغم ذلك المفصّل بشكل رفيع جنون جئت للتوقّع منّي. |
Önce inanmadım. benden biraz daha para koparmak için bir gösteri olduğunu sandım. | Open Subtitles | كلا, في البداية لقد ظننت أنّها مجرد طريقة ليكسبوا المزيد من المال منّي |
Sonra bir gün, benden, kendisiyle birlikte, karaya çıkmamı istedi. | Open Subtitles | لكن فى يوم ما طلب منى أن أذهب للشاطىء معة |
benden kocanızın kanını emen FB"a mı yardım etmemi istiyorsunuz? | Open Subtitles | تريدني أن أساعد الاف بي آي الذين أرسلوا زوجي ليموت؟ |
Ama söyleyiş şeklinden dolayı benden bir şeyler sakladığını biliyordum. | Open Subtitles | لكن طريقة قول ذلك، علمتُ أنّه ثمّةَ ما يخفيه عنّي. |
- Demek kek istemiyorsun. - Böyle bir şeyi benden nasıl saklar? ! | Open Subtitles | لا لكيكة الفواكة إذن 00 كيف إستطاعت أمك بالإحتفاظ بهذا السر عنى ؟ |
Bobby, Sonny'e bir masa ve bir şişe En iyisinden ver, benden. | Open Subtitles | بوبي أعطي سوني منضدة جيدة. وزجاجة من أفضل ما لديك على حسابي |
Annem, tüm zamanını benden biraz daha büyük olan bir herifle geçiriyor. | Open Subtitles | تَصْرفُ الأمُّ كُلّ وقتِها مَع بَعْض الرجلِ الذي أكبر سنّاً بالكاد منيّ. |
Tüm hıncını benden çıkaracak sonra da senin peşine düşeceğim. | Open Subtitles | غضبها سيُصب عليّ و من ثم سوف ألاحقك. هيا نذهب |
Amam tabii sen bir dahisin. benden çok daha fazlasını biliyorsun. | Open Subtitles | و لكن بالطبع ، أنت عبقرى أنت تعرف أكثر مما اعرفه |
benden son derece nefret ettiğini. Çünkü erkekler onu değil beni seviyordu. | Open Subtitles | تكرهنى من صميم قلبها, لأن الرجال كانوا يعجبون بى بسهولة, وليس بها, |
Onun hakkında bir bok bilmiyorum ama benden bir şeyler sakladığını biliyorum. | Open Subtitles | حسنٌ , لا أعرفه حقّ المعرفة، لكن أعلمٌ بأنكَ تخفيّ أموراً عنيّ. |
Yani benden, milyonlarca galon su içeri girsin diye bariyerin kapılarını açmamı istiyorsun. | Open Subtitles | إذا , فأنت تسألني أن افتح تلك البوابات لأسمح لملايين الغالونات من المياه |