"benden" - Translation from Turkish to Arabic

    • مني
        
    • منّي
        
    • منى
        
    • بي
        
    • عنّي
        
    • لي
        
    • عنى
        
    • حسابي
        
    • منيّ
        
    • عليّ
        
    • تريدني
        
    • مما
        
    • بى
        
    • عنيّ
        
    • تسألني
        
    Ben büyürken, video oyununda benden sergilemem beklenen maksimum beceri, bir oyun kolu ve ateşleme düğmesi ve basitçe el-göz koordinasyonuydu. TED عندما تربيت، كانت أقصى مهارة مطلوبة مني في لعبة فيديو هي تنسيق بسيط بين اليد والعين، قبضة التحكم وزر إطلاق النار.
    Kim olduğum, kim olmak istediğim ya da diğer insanların benden ne beklediği gibi düşüncelere takılıp kalmış değilim. TED لست عالقة في فكرة من كنت في الماضي، أو من سأكون مستقبلًا، أو ما يتوقع الناس مني أن أصبحه.
    Ne sıklıkla? Yatakta benden iyi mi?-- sadece daha fazla acıya neden olan sorular ve gece uykunuzu kaçıran. TED كم مرة؟ هل هي أفضل مني فى السرير؟ أسئلة لا تنتج إلا المزيد من الألم وتبقيك مستيقظا طول الليل
    Altı ay sonra benden basını düzenleyen bir komiteye katılmamı istediler. TED بعد ستّة أشهر، طلبوا منّي الإنضمام إلى اللجنة التي تنظّم الصّحافة
    Sana bakmadığım bir anda, benden çaldığın hayatımı korumak için bunu yapıyorum. Open Subtitles سأفعل هذا لأنقذ حياتى التى كنت ستسلبها منى عندما تسنح لك الفرصة
    Birkaç yıl sonra benden hemşirelerin yaptığı işi takdir edecek bir proje istendiğinde TED بعد بضعة سنوات، طلب مني القيام بمشروع هدفه الاحتفال بما تقوم به الممرضات.
    benden aşağı inip o sabah giriş yapan yeni hastalardan birini değerlendirmemi istedi. TED طلبت مني النزول وتقييم إحدى المرضى الجدد التي قد وصلت مبكرًا من اليوم.
    Ve derste otururken -- kimsenin benden uçak çizmem istemediği derslerdi meğerse -- TED وعندما كنت اجلس في الصف حيث لم يطلب مني احد رسم طائرة تفاجات
    Fakat beyler... Size yalvarıyorum! benden ne istediğinizi bile bilmiyorum. Open Subtitles لكن أيها السادة, أنا حتى لا أعرف ماذا تريدون مني
    Hiç uyumazdım, benden bile daha az uyuyan arkadaşlarım vardı. Open Subtitles لم أنم أبداً وكان لي أصدقاء ينامون أقل مني حتى
    Buradaki ilk günümde dizlerimin üstüne çöküp, ağlamamı istedin benden. Open Subtitles فمنذ اليوم الأولي لي هنا طلبت مني أن أنحني وأنتحب
    Annenin hastalığı sırasında neler çektiğini benden iyi kimse bilemez. Open Subtitles محدش يعرف اكتر مني بالي انت عملتة أثناء مرض أمك
    Buraya daha yeni geldim ve sen benden gitmemi mi istiyorsun? Open Subtitles أنا مجرد موجود هنا و أنتِ تريدين مني أَن أَرحل ؟
    Yüzünüzü de farketmiştir. benden hâlâ kuşkulanıyorsanız, bu işinize yarar. Open Subtitles إن وجهك قد انطبع في ذاكرته, وهذا يجعلك تطمئنين مني
    Tamam, henüz benden beklediğin kadar ince detaylı, delice bir fikir değil. Open Subtitles الموافقة، هو ليس رغم ذلك المفصّل بشكل رفيع جنون جئت للتوقّع منّي.
    Önce inanmadım. benden biraz daha para koparmak için bir gösteri olduğunu sandım. Open Subtitles كلا, في البداية لقد ظننت أنّها مجرد طريقة ليكسبوا المزيد من المال منّي
    Sonra bir gün, benden, kendisiyle birlikte, karaya çıkmamı istedi. Open Subtitles لكن فى يوم ما طلب منى أن أذهب للشاطىء معة
    benden kocanızın kanını emen FB"a mı yardım etmemi istiyorsunuz? Open Subtitles تريدني أن أساعد الاف بي آي الذين أرسلوا زوجي ليموت؟
    Ama söyleyiş şeklinden dolayı benden bir şeyler sakladığını biliyordum. Open Subtitles لكن طريقة قول ذلك، علمتُ أنّه ثمّةَ ما يخفيه عنّي.
    - Demek kek istemiyorsun. - Böyle bir şeyi benden nasıl saklar? ! Open Subtitles لا لكيكة الفواكة إذن 00 كيف إستطاعت أمك بالإحتفاظ بهذا السر عنى ؟
    Bobby, Sonny'e bir masa ve bir şişe En iyisinden ver, benden. Open Subtitles بوبي أعطي سوني منضدة جيدة. وزجاجة من أفضل ما لديك على حسابي
    Annem, tüm zamanını benden biraz daha büyük olan bir herifle geçiriyor. Open Subtitles تَصْرفُ الأمُّ كُلّ وقتِها مَع بَعْض الرجلِ الذي أكبر سنّاً بالكاد منيّ.
    Tüm hıncını benden çıkaracak sonra da senin peşine düşeceğim. Open Subtitles غضبها سيُصب عليّ و من ثم سوف ألاحقك. هيا نذهب
    Amam tabii sen bir dahisin. benden çok daha fazlasını biliyorsun. Open Subtitles و لكن بالطبع ، أنت عبقرى أنت تعرف أكثر مما اعرفه
    benden son derece nefret ettiğini. Çünkü erkekler onu değil beni seviyordu. Open Subtitles تكرهنى من صميم قلبها, لأن الرجال كانوا يعجبون بى بسهولة, وليس بها,
    Onun hakkında bir bok bilmiyorum ama benden bir şeyler sakladığını biliyorum. Open Subtitles حسنٌ , لا أعرفه حقّ المعرفة، لكن أعلمٌ بأنكَ تخفيّ أموراً عنيّ.
    Yani benden, milyonlarca galon su içeri girsin diye bariyerin kapılarını açmamı istiyorsun. Open Subtitles إذا , فأنت تسألني أن افتح تلك البوابات لأسمح لملايين الغالونات من المياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more