Ardından anladım ki, bugün üzerinde çalıştığımız teknolojinin beş yıl içresinde, 10 yıl içerisinde nasıl görüneceğini derinlemesine düşünmeliydik. | TED | ادركت ذالك الحين ان علينا التفكير بعمق في التكنولوجيا التي نعمل بها اليوم في الخمس أو العشر سنين القادمة |
bugün başka konuşmacılar da göreceksiniz, şimdiden biliyorum, çarpıcı şeylerden bahsedecekler, ve, tabii ki, teknolojide asla böyle olmaz. | TED | أعرف أنكم ستشاهدون اليوم متحدثين آخرين، سيتحدثون عن أشياءَ تقصم الظهر؛ لكن مع التكنولوجيا، بالطبع، لا يحدث مثل هذا. |
O gün iyi haberler aldım ve bugün burda kanserden kurtulmuş olarak duruyorum, yardıma ihtiyaç duymadan yürüyorum ve sekerek ilerliyorum. | TED | لقد تلقيت اخبارا جيدة ذلك اليوم انا اليوم قد شفيت تماما من السرطان وانا اسير بدون اي مساعدة واتامل بمستقبل مشرق |
Sanki Birleşik Devletler'deki her ev, dün gece bir yığın çamaşır yıkamış ve bugün de onları çöpe atmaya karar vermişti. | TED | وهذا كأن كل مواطن أمريكي قام بغسل كم كبير من الملابس الليلة الماضية ثم قرر أن يلقيها في صندوق القمامة اليوم. |
bugün taşınma günü ve kadınların, komutanları, kölelerin ve hayvanların yaz için Volga nehrine doğru hareket etmesi gerekiyor. | TED | اليوم هو يوم الانتقال، وسيتوجب عليها توجيه حشودها من السيدات والقادة والعبيد والحيوانات باتجاه نهر فولغا من أجل الصيف. |
Bence bugün sonuç kadar önemli bir şey de, yapış şekliniz. | TED | افكر,اليوم, بمقدار اهمية نتائج عملك بمقدار الكيفية التي تنجز بها العمل, |
bugün, İsveç'te ve diğer zengin ülkelerde, insanlar pek çok farklı makineler kullanıyorlar. | TED | اليوم .. في السويد .. وفي الدول الغنية الناس تستخدم العديد من الآلات |
bugün görüyoruz ki çok farkı kök hücre türleri var. | TED | اليوم ندرك أن هنالك كمية كبيرة من الخلايا الجذعية المختلفة. |
Ama bugün bu üç görsel olmayan kullanıcı arayüzü hakkında konuşacağım. | TED | ولكن اليوم سنقوم بالحديث عن ثلاثة من واجهات المستخدم غير المرئية. |
bugün bile, artık her sorununız olduğunda doktora gitmek zorunda değilsiniz. | TED | أصلا اليوم ، ليس عليك الذهاب إلى الطبيب في عدة حالات. |
bugün de yaşanabilir bir gelecek yaratmak için aynı sıçramaya ihtiyacımız var. | TED | اليوم يجب ان يكون ذلك التفكير البعيد المدى لاجلنا لننشئ مستقبل منظور, |
Bu yüzden, bugün sosyal medya gölgesinde genç insanlar hakkında konuşmak istiyorum. | TED | لذا اليوم أريد أن أتحدث عن الشباب من خلال وسائل الاعلام الاجتماعية. |
bugün burada silahın barış ve istikrar sağlamak için nasıl kullanılabileceğini anlatacağım. | TED | انا أقف هنا اليوم لكي اخبركم عن استخدام السلاح كأداة للسلام والاستقرار |
Şey sanırım yemek için hazırlanacağım. Açım. bugün güzel bir yemek yerim. | Open Subtitles | حسنا أعتقد أننى جاهز للعشاء انا جائع بامكانى تناول عشاء جيد الليلة |
"bugün, oyundan önce bir bilet için yalvaramaz, çalamaz yada ödünç alamazdınız" | Open Subtitles | ولا تستطيع ان تتسول أو اتستعير أو تسرق التذاكر قبل مباراة الليلة. |
Aslında bugün, bilimsel bir görevde ona eşlik etmeni umuyordum. | Open Subtitles | فى الحقيقة كنت أتمنى ان ترافقيه الليلة فى مهمة علمية |
bugün, aslında benim için çok önemli bir gün. Çünkü doğum günüm. | TED | اليوم، في الواقع هو يوم خاص جداً بالنسبة لي لأنه عيد ميلادي |
bugün iki dakikalık telefon görüşmesi ile yarım günlük emek tasarrufu ediyoruz. | TED | اليوم هم يختصرون نصف يوم من العمل في مكالمة هاتفية لاتتجاوز الدقيقتين. |
Bu sorunlardan ikisini bugün sizlerle paylaşacağım ve şu an ki durumlarından bahsedeceğim. | TED | لذا سنتناقش في هذا الصباح حول اثنتين من تلك المشاكل وسنتحدث عن وضعهما |
bugün çekimin son günü Kit. Burada olduğuna inanamıyorum. Dayanamadım. | Open Subtitles | لا لا ذلك أخر تصويل لليوم لا اصدق أنك هنا |
Duş alacağım. bugün söyleyeceğim şarkı Jim Croce'den "Leroy Brown". | Open Subtitles | ساخذ حمام الان الليله ساغنى اغنيه لورى براون لجيم كروس |
bugün, size hayatımda bunu neden yapmak istediğimi ve neler öğrendiğimi anlatmak istiyorum. | TED | واليوم أريد أن أخبركم لماذا قررت أن أفعل ذلك في حياتي ومالذي تعلمته |
Hal, bugün yeterince sürpriz yaşadım, nereye gittiğimizi söyler misin, lütfen? | Open Subtitles | هالي لدي مفاجئات كافية ليوم واحد هل ستخبريني فقط أين ينذهب؟ |
bugün uzun bir yoldan geldik. Eğer onunla gitmezsen, gecede dönemezsin. | Open Subtitles | نحن لَسنا بعيدينَ وبدونه أنت لا تَستطيعُ الذِهاب اللّيلة. |
Gökyüzüne doğru yükseliyor ve bugün yaşadığımız felaketlere yol açıyor. | TED | يتصاعد بعدها إلى السماء ويساهم في الكوارث التي نشهدها الآن. |
Fakat gerçek şu ki ilk hangi bilgenin dediğinin önemi yok çünkü bilgenin verdiği bir öğüt, bugün bile geçerli. | TED | لكن الحقيقة أنه لن يؤثر من هو الحكيم الذي قالها أولا لأنها ما زالت نصيحة حكيمة حتى في يومنا هذا. |
Ben en az 500 tane avladım. İnanın, bugün av günü değil. | Open Subtitles | لقد قتلت ما يزيد على 500 منها واقول لك بان هذا ليس باليوم المناسب |
bugün yollarda Fasılalı Silecekleri kullanan 145 milyondan fazla otomobil var. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر هناك 145 مليون سيارة تضع ماسحة الزجاج المتقطعة |
Seni bugün buraya getirmeyi ne kadar istediğimi bilsen bana bu soruyu sormazdın. | Open Subtitles | لو تعلمى مقدار شوقى لحضورك الى هنا هذه الظهيرة, ما كنت لتسألى هذا |
Bana karşı öfkeli ve ne yaptığımı bugün bile bilmiyorum. | Open Subtitles | هو حاقد على والى يومك ما ادري ايش سويتله انا |