Şimdi neden acı duyduğumu ve ne yapman gerektiğini söyleyeceğim. | Open Subtitles | الآن سأخبرك عن سبب حزنى و ما يجب عليك فعله |
Kulağa çılgınca geliyor, biliyorum ama sanki yollarımızın bir şekilde çakışması gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | أعرفأننيأبدوغير منطقي،لكن .. أشعر أن على مساراتنا من المفترض أن تتقاطع بطريقة ما |
Bak, kulübün iyiliği için idari bir karar vermen gerektiğini anlıyorum. | Open Subtitles | اسمع أفهم أنك تحتاج إجراء قرار تنفيذي لمصلحة العصابة أفهم ذلك |
Endişe etmemiz gerektiğini düşündüğüm bir başka konu daha var. | TED | هناك مشكلة أخرى أرى أنّه ينبغي علينا أن نهتمّ بها. |
Bu para işinden bıktım. Sadece ne yapmam gerektiğini söyle bana. Pekala. | Open Subtitles | لقد سئمت من موضوع المال فقط أخبرني ما يجب علي أن أفعله |
Bay Braddock, düşünüyordum da... Ona bir şey olmaması gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | سيد برادك كنت أفكر لا أظن أن علينا فعل شيء لها |
O da Sigfrid'in bir işe yaramadığını ve çalışması gerektiğini düşünüyor. | Open Subtitles | فإنه يعتقد أن سيغفريد أيضا تافه و يحتاج للمزيد من العمل |
Hastalık bu kadar yakınımdayken, daha fazla şey öğrenmem gerektiğini biliyordum, | TED | عندما أصيب شخص قريب بالمرض، عرفت أنني أحتاج أن أتعلم أكثر، |
Ve en iyi haber ise cerrahların araştırma yapmamız gerektiğini bilmesidir. | TED | وأفضل الاخبار على الاطلاق أن الجراحين يعلمون اننا نحتاج لعمل البحوث. |
Diğer herkesin sahip olduğu özgürlüklerin ve sorumlulukların tadını çıkartarak büyümem gerektiğini düşünüyorlardı. | TED | هما آمنا بأن عليّ أن أكبر لأستمتع بنفس الحريات والمسؤوليات كجميع الأشخاص الآخرين. |
Uyumsuzluk cezalarının biraz daha fazla olması gerektiğini düşünmüyor musunuz? | Open Subtitles | عقوبات عدمِ إلتزام، ألا تعتقدين أنه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ أعظمَ؟ |
O zaman belki başka bir flört servisi için çalışma gitmek gerektiğini. | Open Subtitles | إذاً ربما يجب عليك ترك العمل في خدمة التعارف عن طريق الآخر |
Sonra hayatınla ilgili, ne yapman gerektiğini öğrenirsin, bilirsin, kendi yolunu çizmek gibi. | Open Subtitles | ثم عليك ايجاد ما يجب عليك فعلة بحياتك هل تعلم ، اى .. |
Seni iş saatleri içinde aramamam gerektiğini biliyorum, ama bugün dergideki işimi kaybettim. | Open Subtitles | أعلم أنني المفترض أن لا أكلّمك أثناء ساعات العمل لكنني خسرت وظيفتي بالمجلة |
Ama yapmam gerektiğini söyle Bu bok ile benim puan kartı bulunuyor. | Open Subtitles | لكن أخبروني ماذا من المفترض أن أفعل بهذه الأمور على بطاقة نتائجي. |
Belki de neden savaşması gerektiğini ona anlatacak birine ihtiyacı vardır. | Open Subtitles | بل تحتاج لشخص يساعدها على فهم لماذا يجب ان تحارب المرض |
Görüşmememiz gerektiğini biliyorum, ama her şeyin bir adabı var. | Open Subtitles | علينا أن نتجنب أحدنا الآخر,و لكن هناك طرقاً لتسوية الأمور |
-Oo bu bana bir dahaki salı satışında snack hazırlamam gerektiğini hatırlattı. | Open Subtitles | مما يذكرني, أنه يجب علي أن أكون أم الوجبات يوم الثلاثاء القادم |
Bir araya gelip konuşmamız gerektiğini söylediğimde, seni korkuttum mu? | Open Subtitles | هل أخفتك حين قلت أن علينا اللقاء والتحدث معاَ ؟ |
O da Sigfrid'in bir işe yaramadığını ve çalışması gerektiğini düşünüyor. | Open Subtitles | فإنه يعتقد أن سيغفريد أيضا تافه و يحتاج للمزيد من العمل |
Bu, toplumuma borcumu ödemek için ne yapmam gerektiğini anladığım zamandı. | TED | حينها علمت ما أحتاج إلى فعله كي أرُدّ الجميل إلى مجتمعي. |
Evet, ama, Anıtlar Kurulu'ndan neden onay almam gerektiğini anlamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا نحتاج إلى التصديق من اللجنة التاريخية |
Galiba, bu yıl Noel'de sana, daha kuvvetli bir gargara almam gerektiğini öğrendim. | Open Subtitles | تعلمت بأنه عليّ أن أشتري لك غسول فمٍ أقوى خلال عيد هذه السنة. |
Lütfen ona benimle görüşmesi gerektiğini söyleyin. | Open Subtitles | من فضلك من فضلك أخبريْه يَجِبُ أَنْ اتكلّمَ معة |
- Herneyse, bilmen gerektiğini düşündüm. Kendine iyi bak. - Teşekkürler. | Open Subtitles | على أيّة حال، اعتقدت فقط أن عليك أن تعرف، اعتني بنفسك. |
Gerçekten bir servis elemanı olmam gerektiğini düşünüyorsan, bunu yapacağım. | Open Subtitles | لو تظنين بحق أن علي العمل كفتى توصيل، فسأفعل ذلك. |
Bana sürekli seni dava etmem gerektiğini söyleyenler, hani şey için | Open Subtitles | .. الناس الذين يخبرونني .. أن عليّ مقاضاتكِ بسبب ماذا سمّوها؟ |
Ancak 1809 yılında David Ricardo, ekonomi biliminin farklı, tümden-gelimli bir yöntem kullanması gerektiğini iddia ederek, suyu bulandırmıştır. | TED | ولكن، في عام 1809، عكّر ديفيد ريكاردو صفو المياه بإدعائه أن علوم الإقتصاد يجب أن تستخدم طريقة استنتاجية مختلفة. |