ويكيبيديا

    "hayatımı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حياتي
        
    • حياتى
        
    • بحياتي
        
    • حياتَي
        
    • بحياتى
        
    • لحياتي
        
    • حياتِي
        
    • عمري
        
    • عيشي
        
    • وحياتي
        
    • حياتيّ
        
    • عمرى
        
    • حياةً
        
    • لقمة العيش
        
    • لقد أنقذتني
        
    Böylelikle 18 ay önce hayatımı değiştiren bu maili aldım. TED هكذا قبل 18 شهرا وصلت هذه الرسالة التي غيرت حياتي.
    Ama hayal gücüm mesleğim olmadan çok önce, hayatımı kurtardı. TED لكن في السابق كان خيالي هو إجازتي، خيالي أنقذ حياتي.
    Ve eğer hayatımı bir söze göre yaşadıysam, o söz budur. TED وإذا عشت حياتي بأي نوع من العقيدة، فمن الأرجح أنها تلك.
    Ama gerçek şu ki, şu ana kadar ve şu an da dahil hayatımı toplum önünde konuşma korkusuyla sürdürdüm TED ولكن الحقيقة هي أنني عشت حياتي حتى هذه اللحظة، بما فيها هذه اللحظة، في خوف قاتل من التحدث أمام الناس.
    Şimdi yaptığım sizin, benim hayatımı yaşama tarzımla ilgili beklentilerinizi karşılamak. TED ماذا أفعل الان أرضى توقعاتك عن كيف يمكن أن أعيش حياتى.
    Bin altın mı! Ben Leydi Amara için hayatımı bile veririm! Open Subtitles ْ 1000 قطعة من الذهب أنا أضحي بحياتي من أجل أمارة
    Böylece, hayatımı insanları birbirinden ayıran bu duvarları yıkmaya adadım. TED وبالتالي، قررت أن أكرس حياتي لهدم الجدران التي تفصل الناس.
    Bana körlük teşhisi konduğu zaman, körlüğün hayatımı mahvedeceğini biliyordum. TED عندما تم تشخيصي بمرض العمى، علمت بأن العمى سيدمر حياتي.
    Ben 2004'te hayatımı baştan aşağı değiştiren bir noktaya odaklanacağım. TED سوف أركز على واحدة غيرت حياتي تمامًا في عام 2004.
    Ama annemim bilmediği bir şey vardı: hayatımı son derece sıkıcı buluyordum ve yapmak istediğim en son şey kendim hakkında yazmaktı. TED والذي لم تكن تعلمه هو اعتقادي أن حياتي كانت شديدة الملل, وأن آخر ماكنت أريد القيام به كان أن أكتب عن نفسي.
    erkekler de kuvvetli mi olacak? Aslında, hayatımı yok eden birkaç kızla tanıştım, TED فكرت تعرفون ماذا ، لقد قابلت بعض البنات المدمرات عبر حياتي ، لذا
    Kardeş, bu geceliğine bırakın gitsin. hayatımı onun ellerine teslim ediyorum. Open Subtitles صديقي أرجوك، اترك الأمر هذه الليلة سأرهن حياتي عند هذا الرجل
    Bir kez hayatımı kurtarmıştı. Ondan beri ona minnet borcum var. Open Subtitles أنقذ حياتي ذات مرة أنا كنت ممتن إليه منذ ذلك الوقت
    - Sen benim kardeşimsin Sandy. hayatımı değiştirmeme yardım etmelisin. Open Subtitles أنت أخي، يجب أن تساعدني بتعديل حياتي أنا في فوضى
    Sevgi ve merhamet göstermek üzerine kurulmuş hayatımı değiştiren adamla. Open Subtitles الرجل الذي غير حياتي في بلاد نشأت على المحبة والتراحم
    Ben buraya gelmeden mahvolmuştu zaten. Sen benim hayatımı mahvettin. Open Subtitles لقد كانت مُفسَدة عندما أتيت إلى هنا أنت أفسدت حياتي
    Bazı insanların benim hayatımı iğrenç bulmalarına rağmen ben başardığım işten gurur duyuyorum. Open Subtitles لكنني فخوره بما أنجزته رغم ذلك , أفترض بعض الناس سيعتبرون حياتي مقززه
    Hapsolduğumda tek bir nazik söz için hayatımı verebilecekken, sen uzak durdun. Open Subtitles عندما كنت أسترجي حياتي بكلمة رحمة واحدة لم تفعل شيئا لقد إبتعدت
    Bir zamanlar senden güzel bir söz duyabilmek için hayatımı verirdim. Open Subtitles كان هناك وقت كنت لأمنح فيه حياتي مقابل كلمة طيبة منك
    Sana bakmadığım bir anda, benden çaldığın hayatımı korumak için bunu yapıyorum. Open Subtitles سأفعل هذا لأنقذ حياتى التى كنت ستسلبها منى عندما تسنح لك الفرصة
    hayatımı böyle bir şey için neden tehlikeye attığımı öğrenmek istiyordu. Open Subtitles هو يريد أن يعلم لماذا أخاطر بحياتي من أجل شيء كهذا؟
    Onun için hayatımı verirdim. O hariç, bunu herkes biliyor. Open Subtitles سأعطيه حياتَي ، رغم ذلك كُلّ شخص يَعْرفُ، لَكن هو.
    Şimdiye dek, hayatımı mahvetmene izin verdim ama bunu mahvetmene izin vermeyeceğim. Open Subtitles لقد تركتك تعبثين بحياتى لأقصى مدى لكنى لن أدعك تواصلين ذلك العبث
    Benim hayatımı, her zaman isteyip de sahip olamadığı bir şeymiş gibi görüyordu. Open Subtitles كانت تنظر لحياتي كشيءٍ كانت دائماً ترغب به لكنها لم تحصل عليه ابدأ
    Teoriyi ve hayatımı nasıl etkilediğini anlamak için tüm hikayeyi dinlemelisiniz. Open Subtitles لفَهْم النظريةِ وكَمْ سيطرَ ذلك على حياتِي تَحتاجُوا للإسَتماْع للقصّة الكاملة
    Seni seviyorum, Karen. Tüm hayatımı seni sinir ederek geçireceğim. Open Subtitles أحبك، وأريد أن أقضيَ الباقي من عمري أنغِّص لكِ حياتكِ
    Ben bir çocuk hastalıkları uzmanıyım, aynı zamanda da bir anestezi doktoruyum, yani hayatımı çocukları uyutarak kazanıyorum. TED أنا طبيب أطفال وطبيب تخدير اي اقوم بتنويم الاطفال لكسب عيشي
    hayatımı ve zamanımı bu şekilde kullanmaya neyin değeceği. TED مالذي يستحق ان اصرف عليه وقتي وحياتي بهذه الطريقة؟
    Ta ki Siz hayatımı kurtarmak için 10 milyonunu ödünç alana kadar... Open Subtitles ليست بعد ما سرقتم 10 مليون دولار من أجل إنقاذ حياتيّ
    Ben her kafayı bulduğumda özür dilemeye zorlansaydım bütün hayatımı etrafta "Özür dilerim. Open Subtitles لو اجبرت على الاعتزار كل مره حتحطم حقضى عمرى كله الف اقول
    Ben boşa harcadığım hayatımı azrail gelince düzelteceğim. Open Subtitles أنا سَأُعدّلُ ي بذّرتُ حياةً عندما يَجيءُ الموتَ دَعوة.
    hayatımı kazanmalıyım ki ölebileyim. Open Subtitles يجب أن أحصل على لقمة العيش ومن ثمً يمكنني أن أموت
    Karnımı doyurdun. Bana olanları anlattın. hayatımı kurtardın. Open Subtitles لقد أطعمتني وأخبرتني بما حدث، لقد أنقذتني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد