ويكيبيديا

    "mi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أليس
        
    • ألم
        
    • اليس
        
    • ألا
        
    • أنت
        
    • أهذا
        
    • أم
        
    • انت
        
    • هو
        
    • صح
        
    • إذاً
        
    • حقا
        
    • الا
        
    • هي
        
    • هل تريد
        
    Ama yaşam ölümü alt etmekle ilgili birşey değil, değil mi? TED ولكن الحياة ليست تتعلق دوماً بتفادي الموت .. أليس كذلك ؟
    Kayıt şirketleri için pek de öyle olmadı ama değil mi? TED لم تعمل هذه الحكمة بشكل جيد مع شركات انتاج الموسيقى,أليس كذلك؟
    Değil mi? Böyle değil. Söylemek istediğim... Her geçen yıl, hep aynı yaklaşım. TED هكذا هو الأمر الآن ، أعني كل عام، على نفس النهج، أليس كذلك؟
    Bu nekadar sacma. 300 parcadan yapmak mumkun degil mi? TED كم هذا سخيف؟ ألم تستطيعوا أن تصنعوها من 300 قطعة؟
    Ve herkesin buradan alacağı ders şuydu: insanları mutlu etmenin yolu onlara daha pahalı bir şey vermek, arzulanacak bir şey. Değil mi? TED و كان الدرس المستفاد لكل شخص هو أن طريقة جعل الناس سعداء هي أن تعطيهم شيئا أكثر سعرا, شيئا يطمحوا إليه. اليس كذلك؟
    Hayat, varış yeri değil de yolculuktan ibaret değil mi? TED ألا تدور الحياة حول الرحلة، وليس حقاً حول الوجهة النهائية؟
    CA: Öyleyse, demek istediğin yeni bir tip empatiye mi ihtiyacımız var? TED كريس: إذًا أنت تقول بأننا بحاجة تقريبًا إلى نوع جديد من التعاطف؟
    Ne yani, büyük doktorsun diye bizi yargılayabileceğini mi sandın? Open Subtitles ماذا إذاً , أهذا لأنكِ طبيبة ماهرة فيمكنكِ الحكم علينا؟
    Soru şu: Hangi ülke daha başarılıydı, Çin mi Hindistan mı? TED والسؤال هنا هو: أي الدولتين كان أدائها أفضل, الهند أم الصين؟
    Bunu burada bırakacağım, çünkü yani, her şeyi kendisi söylüyor, değil mi? TED سأترك الأمر عند هذا الحد، بسبب، أعني،أنه يوضح كل شئ، أليس كذلك؟
    Ne muazzam, gerçi yanlış yönlendirilmiş bir yaratıcılık, değil mi? TED وإن لم يكن في محله, يال الابداع الهائل، أليس كذلك؟
    Öyleyse her şey tamam, ışık bir dalgadır, değil mi? TED إذاً لقد اتفقنا .. الضوء ينتمي للموجات أليس كذلك ؟
    Ancak insanları teker teker saymak oldukça verimsiz, değil mi? TED ولكن عدّ الأشخاص واحدا تلو الآخر عملية بطيئة، أليس كذلك؟
    Ama bu, benim soyunma odası sorunumu çözmüyor, öyle değil mi? TED ولكن ذلك لا يحل معضلتي المتعلقة بغرف تبديل الملابس، أليس كذلك؟
    RW: Vay, ilk buluşma için kolları sıvadığımıza eminiz, değil mi? TED راين: رائع، بالتأكيد أن أصابعنا ستتسخ في أول موعد، أليس كذلك؟
    KB: Göz bağının ötesini görmenin hiçbir yolu yoktu, değil mi? Kathryn: Hayır. TED كيث بارى: لم يكن بإمكانك الرؤية من خلالها، أليس هذا صحيحاً؟ كاترين :لا
    Daha biraz önce, kendinizi savunabileceğiniz yolları ben vermedim mi? Open Subtitles ألم أوحِ لك بالحجج التي يمكنك استخدامها لتدافع عن نفسك؟
    Ya başımız belaya girmez yada kendimizi öldürürüz dedin mi? Open Subtitles ألم تقل أنه إما أن نخرج سالمين وإلا نقتل أنفسنا؟
    Seks. Etraf bir sürü hızlı seksle dolu değil mi? TED الجنس . هنالك الكثير من الجنس السريع ، اليس كذلك؟
    Sence biraz tehlikeli değil mi? Bizim için demiyorum, senin kalbin için. Open Subtitles ألا تظنين أن فى هذا خطورة لا أعنى لنا ، بل لقلبك
    Şu anda sen de şirketini satmayı düşünüyorsun, öyle değil mi? TED أنت تفكر الآن في بيع شركتك، في هذه اللحظة، أليس كذلك؟
    Millet, şuraya bakın, şuraya. O, Skeeter Bronson değil mi? Open Subtitles يا رفيقاتي , أنظرن إلى هناك أهذا سكيتر برونسون ؟
    Hayatınızda normak seks mi yoksa harika seks mi istiyorsunuz? TED مثل، هل ترغبون بجنس عادي أم بجنس رائع في حياتكم؟
    Aynen öyle. Brahms'ı kim sever, ben mi sen mi? Open Subtitles تلك هي الفكرة من الذي يحب برامز انت ام انا؟
    Onda da CTE olabilir mi diye düşündüm, merak ettim. TED وتساءلت ما إذا كان لديه ارتجاج في المخ هو الآخر.
    Ama para bankaya yatana kadar solex yok değil mi? Open Subtitles لكن لا سوليكس حتى المالِ يكزن في المصرفِ، صح؟ صح.
    Önemli olan sadece verilen bilgi ve tavsiyenin kalitesi mi? TED هل ما يهم حقا هو فقط نوعية النصيحة و المعلومات؟
    Bunu Cameron'ın mı yoksa Sadler'ın mı sabote ettiğini biliyor olamazsın, değil mi? Open Subtitles ليس عليك معرفة ذلك الا اذا كاميرون او سيدلر له دخل في ذلك
    Neden mi? 2000'lerin başında daha yüksek oranda güvenilir insana sahip ülkelerin refah düzeylerinin daha fazla olduğunu göstermiştim. TED لماذا؟ لقد تبين لي في بداية هذه الألفية ان الدول التي لدى سكانها نسبة ثقة مرتفعة هي الأكثر إزدهاراً
    Bir tuvalet köşesinde kolunda bir şırıngayla gebermek mi istiyorsun? Open Subtitles هل تريد الموت في مرحاض ما مع مسمار في ذراعك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد