10.000'den fazla mülteciye 26.000 saat süren ruh sağlığı desteğinde bulunduk. | TED | لقد قدمنا 26000 ساعة من الدعم النفسي لأكثر من 10000 لاجئ. |
Bir saat sürecek olan çatışmanın ilk mermisi, açılan ilk ateşiydi. | TED | كانت أول جولة، أول انفجار من ساعة متواصلة من إطلاق النار. |
Laboratuvarda 30 saat sonra aradığım şeyin tam olarak ne olduğunu anladım ve onun aradığım şey olmadığı konusunda haklıydım. | TED | وبعد 30 ساعة بالمختبر، تمكنت بالضبط من معرفة ما كنت أنظر إليه، وكنت محقا، لم يكن ذلك ما أبحث عنه. |
Açık bir şekilde saatin parçalarını alıp hepsini birleştirip bir saat oluşturduğunu anlıyoruz. | TED | ولكن ما نفهمه بوضوح أنك تحصل على أجزاء هذه الساعة وتجمعهما وتكوِّن الساعة. |
Ertesi gün saat 4:04'te, 404$ nakit para olarak verdik. | TED | في الساعة 4:04 في اليوم التالي وزعنا 404 دولار نقداً |
Böylece atomik saat sayesinde, zamanı saniyenin milyarda biri hassasiyetle, ve uydudan olan mesafeyi de çok hassas bir şekilde belirleyebiliyoruz. | TED | لذلك شكرًا للساعة الذرية نقرأ الوقت بدقّة تصل إلى واحد في المليار من الثانية وقياس مسافة دقيق جدًا من ذلك القمر |
Genel bilgimize göre bu yolculuk bir saat kadar sürmeli. | TED | الفطرة السليمة تخبرنا بأن مدة الرحلة يجب أن تكون ساعة. |
26 saat boyunca, kapalı bir timsah siperliğinde 5 metre havada fotoğraf çektim. | TED | صورت لمدة 26 ساعة مختفيا في مخبأ تمساح بارتفاع 18 قدماَ في الهواء. |
Her ne hal ise 12 saat sonra bizi lobiye götürdüler | TED | على أية حال بعد حوالي 12 ساعة ، أخرجونا إلى الردهة. |
Onlar tahminen 30 milyon saatin üzerinde elektrik ve 10 milyon saat cep telefonu şarjı için güç kullanıyor. | TED | وقدروا انهم قد زودوا أكثر من 30 مليون ساعة من استخدام الكهرباء وأكثر من 10 ملايين ساعة لشحن الهواتف. |
İçeri girildiğinde orada en azından 24 saat durmayı planlayın. | TED | في الداخل، خطط للبقاء هناك لمدة 24 ساعة على الأقل. |
Gördüğünüz şey soldan sağa 24 saat ve işte verilerin iki günü. | TED | ما تشاهدونه هو 24 ساعة من اليسار إلى اليمين، وهنا بيانات يومان. |
Bir tüketici cep telefonunda ortalam bir saat alışverişe harcıyor. | TED | في المتوسط، قد يأخذ المستهلك ساعة على هاتفه أثناء التسوق. |
Papazlar bir günde 24 saat çağırı alırlar. Doktorlar gibidirler. | TED | القسيسون يعملون على مدار ال 24 ساعة. إنهم مثل الأطباء. |
Ondan sonrakinde 31 metre boyunda bir direkte 36 saat ayakta durdum. | TED | ومن ثم وقفت على رأس عمود طوله مئات قدم لمدة ٣٦ ساعة |
saat sabahın 4'ü, ve büyük sınav sekiz saat içinde, akabinde piyano resitali. | TED | إنها الساعة الرابعة صباحًا، والاختبار الكبير بقيت له 8 ساعات، متبوعًا بحفل بيانو. |
Yarın saat 16'da, eski Tokyo kulesine gel, ama yalnız. | Open Subtitles | غداً الساعة 16: 00 تعالي الى برج طوكيو السابق لوحدك |
Şüpheli şahsın ertesi gün saat 1 5..30'da dişçi randevusu vardı. | Open Subtitles | السـيدة التي نراقبهــا لديهــا موعد أسنان الساعة الثالثة والنصف مساء الغد |
Aynı gün daha erken, saat 2:30'da Maurice satranç klübündeydi... | Open Subtitles | قبل ذلك الساعة 2: 30 موريس كان فى نادى الشطرنج |
İşleri bittiğinde saat geç oluyor ve ateşin alevleri sönüyor. | TED | في الوقت الذي ينتهون فيه، يكون الوقت متأخرًا، وتلاشت النيران. |
Çalışmaya sabah saat 8'de başlarız ve akşam 6'da bitiririz. | Open Subtitles | نبدأ بالعمل كل الصباح عند الساعه الثامنة ونتهي عند السادسة |
AK: Kullanmaya alışmam yaklaşık üç yada dört saat kadar sürdü. | TED | أ.ك. : استغرق ذلك حوالى ثلاث إلى أربع ساعات لتدريب الذراع. |
Hepinizin, tüm ekipmanınızla birlikte saat 6.30'da burada olmasını istiyorum. | Open Subtitles | أريدكم جميعاً هنا ومعكم الأغراض اللازمة , قبل السّاعة السّابعة |
Öğlen 12'de, yani tam 2 saat sonra takip ekibi harekete geçecek | Open Subtitles | في الساعة 12 ظهراً، بمعنى آخر ساعتان مِنْ الآن قوات المتابعة سَتَتحرك |
Bu bir hafta için mi, yoksa bir saat için mi? | Open Subtitles | هل هذا للقيام به في أسبوع ، بالساعة ، أم ماذا؟ |
Evet, millet saat tam 7:30'da bu misafirperver yerden ayrılmış olmamız gerekiyor. | Open Subtitles | حسنا يا اصحاب سوف نغادر هذه المجموعة المضيافة في تمام السابعة والنصف |
Birkaç saat esir tutulduğunu ama bir şekilde kurtulduğunu söylemiş. | Open Subtitles | قالت أنها كانت محتجزة أيضاً لساعتين ولكنها خرجت بطريقةٍ ما |
Günde 11 ila 15 saat, yetersiz istihkak cephedeki eşler ve oğullar için duyulan endişe kalıcı bir hastalık gibi bitkinlik. | Open Subtitles | عمل لساعات تتراوح بين 11 و 15 ساعه يومياً حصص طعام قليله جداً قلق على زوج أو أبن يقاتل على الجبهه |
Arife günü, saat beşten sonra bütün beyaz polisler kutlamalara gitmiş olacak. | Open Subtitles | بحلول الخامسة من ليلة رأس السنة كل شرطة البيض سيكونون خارج الحفلات |
Çarşamba günü, saat 3:30 'da, oğlumun evde ne işi var? | Open Subtitles | إنّها الثالثة والنصف عصراً يوم أربعاء لمَ ابني سيكون في المنزل؟ |
Zaten şu yaz saati yüzünden bir saat erken uyandım. | Open Subtitles | لقد فقدت ساعة بالفعل من وقت راحتي بسبب التوقيت الصيفي |