ويكيبيديا

    "verme" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تعطي
        
    • تعطيه
        
    • إعطاء
        
    • تعطيهم
        
    • تعطه
        
    • اتخاذ
        
    • تعطيني
        
    • تدع
        
    • لاتخاذ
        
    • تعطيها
        
    • منح
        
    • فقط لا
        
    • تعطينى
        
    • تعطني
        
    • تعطها
        
    Şey, sahiplik hissedarlara oy verme hakkı tanır. TED حسناً، تعطي الملكية حق التصويت للمساهمين.
    Ama fazla verme. Çok kaba davrandı. Open Subtitles لكن لا تعطيه أكثر من ذلك لقد كان وقحاً للغاية
    Yoksa ekonomik karların çıkarlarına çevrenin iyiliğinden daha çok önem verme deneyiminden mi? TED أو ربما يبحثون عن خبرة إعطاء أولوية للأرباح السياسية عوضاً عن الاهتمام بالبيئة؟
    Onlara, öfkenden kudurduğun için... ..basına söyleyecek bir neden verme. Open Subtitles لا تعطيهم سبباً ليقولوا للصحافة أن هناك رقاقة على كتفك.
    Bira, şeker veya başka bir şey verme. O daha dört yaşında. Open Subtitles لا تعطه حلوى ولا بيره انه في الرابعه فقط
    Hastalarının seçimlerinden hoşlanmayabilirsin ama aklı başında ve karar verme yetisine sahip biri. Open Subtitles ربّما لا تحب خيارات المريض لكّنه سليم العقل و قادر على اتخاذ قراراته
    Bana o kolayı verme O artık modası geçmiş bir kola Open Subtitles لا تعطيني تلك الصو صودا تلك الكولا القديمة نفسها اريد الذهاب
    Karar verme süreçlerine katkı koyarak, başarıyı artırabilirdi. TED يمكنها أن تعطي مصداقية لإتخاذ القرار، معطيةً زخماً للنجاح.
    Yani, kim isterse istesin sığınacak yer verme kuralı. Open Subtitles هذه الإلتزامات تعطي اللجوء لكل من يقولها
    Sakın kitabı onlara verme, seni parçalara ayırsalar bile. Open Subtitles لا تعطيه لهم، حتى إذا هم مزقونك إربا إربا
    Dövmeli biri, araba servis penceresine yanaştığında ona yemeğini ver, telefonunu sakın verme. Open Subtitles و لا تعطيه رقم هاتفكِ شكراً على النصيحة سأحاول أن أعمل بها
    1 .000 zencinin eline silah verme fikrinin pek tutulmayacağını aklına getiriyor musun? Open Subtitles هل تعلم كم يمكن ان يكون هذا الأمر شعبيا؟ إعطاء الأسلحة لآلاف الملونين؟
    Birdenbire, yönetmenler aktörlerine konuşma sırasında yapacak birşey verme gereği duydular. Open Subtitles فجأة، يحتاج المخرجون لـ إعطاء ممثلونهم شيء يفعلوه بينما هم يتكلمون.
    Geçen seferki gibi diyet kola verme sakın. Open Subtitles لا تعطيهم أي كوكا قليل السكر مثل آخر مرة.
    Emin olmadıkça, adama umut verme. Open Subtitles لا تعطي لهذا الرجل أملاً إلا عندما تكون متأكداً لا تعطه أملاً
    Zor bir karar verme aşamasında olduğunun farkındayım ama gelecekte... Open Subtitles ذا، أفهم أن عليكِ اتخاذ القرارات الصعبة، لكن في المستقبل،
    Eğer sen, benim sevgimden dolayı onu alıyorsan bana aşkımı verme. Open Subtitles اذا كنت قد أخذتها بعيدا بسبب حبي إذن لا تعطيني حبّي
    Hükümetin onu almasına izin verme, yoksa birçok Çinli öldürülür. Open Subtitles لا تدع الحكومة تستولي عليها والا سيقتل الكثير من الناس
    Beş dakikalık evlilik, oğlum hakkında karar verme hakkını sağlamıyor sana. Open Subtitles خمس دقائق من الزواج لا تعطيك الحق لاتخاذ قرارات تخص ابني
    Ona bu gücü verme Open Subtitles لا تعطيها هذا النوع من القوه إنه يوم مولدكِ، أعيدي حساباتكِ
    Sana hasatçıları yoketme gücünü verecek, hayat verme gücü kazandıracak. Open Subtitles سيعطيك القوة لتدمر الحاصدين.. القدرة على منح الحياه..
    ikimizin gelecegine tek basima karar verme yetisine sahip olmayi istemiyorum. istemiyorum iste. Open Subtitles لا أريد أن أتحمل طاقة القرار النهائي في مستقبلنا فقط لا أريد ذلك
    Gerçeği anlatırsan anlat, ama bana isim verme. Open Subtitles لايهمنى إذا كنت لاتقولين الحقيقة، لكن لا تعطينى أسماء
    Mektupları bana verme, kalsın. Open Subtitles أسأل شيئاً واحداً فقط. ألن تعطني الخطابات. لا بأس.
    Al şimdi bunu, sana yalvarsam bile bana verme. Open Subtitles انت سوف تحتفظ بها لي ، لكن لا تعطها لي حتى لو توسلت لك من اجلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد