Şey, sahiplik hissedarlara oy verme hakkı tanır. | TED | حسناً، تعطي الملكية حق التصويت للمساهمين. |
Ama fazla verme. Çok kaba davrandı. | Open Subtitles | لكن لا تعطيه أكثر من ذلك لقد كان وقحاً للغاية |
Yoksa ekonomik karların çıkarlarına çevrenin iyiliğinden daha çok önem verme deneyiminden mi? | TED | أو ربما يبحثون عن خبرة إعطاء أولوية للأرباح السياسية عوضاً عن الاهتمام بالبيئة؟ |
Onlara, öfkenden kudurduğun için... ..basına söyleyecek bir neden verme. | Open Subtitles | لا تعطيهم سبباً ليقولوا للصحافة أن هناك رقاقة على كتفك. |
Bira, şeker veya başka bir şey verme. O daha dört yaşında. | Open Subtitles | لا تعطه حلوى ولا بيره انه في الرابعه فقط |
Hastalarının seçimlerinden hoşlanmayabilirsin ama aklı başında ve karar verme yetisine sahip biri. | Open Subtitles | ربّما لا تحب خيارات المريض لكّنه سليم العقل و قادر على اتخاذ قراراته |
Bana o kolayı verme O artık modası geçmiş bir kola | Open Subtitles | لا تعطيني تلك الصو صودا تلك الكولا القديمة نفسها اريد الذهاب |
Karar verme süreçlerine katkı koyarak, başarıyı artırabilirdi. | TED | يمكنها أن تعطي مصداقية لإتخاذ القرار، معطيةً زخماً للنجاح. |
Yani, kim isterse istesin sığınacak yer verme kuralı. | Open Subtitles | هذه الإلتزامات تعطي اللجوء لكل من يقولها |
Sakın kitabı onlara verme, seni parçalara ayırsalar bile. | Open Subtitles | لا تعطيه لهم، حتى إذا هم مزقونك إربا إربا |
Dövmeli biri, araba servis penceresine yanaştığında ona yemeğini ver, telefonunu sakın verme. | Open Subtitles | و لا تعطيه رقم هاتفكِ شكراً على النصيحة سأحاول أن أعمل بها |
1 .000 zencinin eline silah verme fikrinin pek tutulmayacağını aklına getiriyor musun? | Open Subtitles | هل تعلم كم يمكن ان يكون هذا الأمر شعبيا؟ إعطاء الأسلحة لآلاف الملونين؟ |
Birdenbire, yönetmenler aktörlerine konuşma sırasında yapacak birşey verme gereği duydular. | Open Subtitles | فجأة، يحتاج المخرجون لـ إعطاء ممثلونهم شيء يفعلوه بينما هم يتكلمون. |
Geçen seferki gibi diyet kola verme sakın. | Open Subtitles | لا تعطيهم أي كوكا قليل السكر مثل آخر مرة. |
Emin olmadıkça, adama umut verme. | Open Subtitles | لا تعطي لهذا الرجل أملاً إلا عندما تكون متأكداً لا تعطه أملاً |
Zor bir karar verme aşamasında olduğunun farkındayım ama gelecekte... | Open Subtitles | ذا، أفهم أن عليكِ اتخاذ القرارات الصعبة، لكن في المستقبل، |
Eğer sen, benim sevgimden dolayı onu alıyorsan bana aşkımı verme. | Open Subtitles | اذا كنت قد أخذتها بعيدا بسبب حبي إذن لا تعطيني حبّي |
Hükümetin onu almasına izin verme, yoksa birçok Çinli öldürülür. | Open Subtitles | لا تدع الحكومة تستولي عليها والا سيقتل الكثير من الناس |
Beş dakikalık evlilik, oğlum hakkında karar verme hakkını sağlamıyor sana. | Open Subtitles | خمس دقائق من الزواج لا تعطيك الحق لاتخاذ قرارات تخص ابني |
Ona bu gücü verme | Open Subtitles | لا تعطيها هذا النوع من القوه إنه يوم مولدكِ، أعيدي حساباتكِ |
Sana hasatçıları yoketme gücünü verecek, hayat verme gücü kazandıracak. | Open Subtitles | سيعطيك القوة لتدمر الحاصدين.. القدرة على منح الحياه.. |
ikimizin gelecegine tek basima karar verme yetisine sahip olmayi istemiyorum. istemiyorum iste. | Open Subtitles | لا أريد أن أتحمل طاقة القرار النهائي في مستقبلنا فقط لا أريد ذلك |
Gerçeği anlatırsan anlat, ama bana isim verme. | Open Subtitles | لايهمنى إذا كنت لاتقولين الحقيقة، لكن لا تعطينى أسماء |
Mektupları bana verme, kalsın. | Open Subtitles | أسأل شيئاً واحداً فقط. ألن تعطني الخطابات. لا بأس. |
Al şimdi bunu, sana yalvarsam bile bana verme. | Open Subtitles | انت سوف تحتفظ بها لي ، لكن لا تعطها لي حتى لو توسلت لك من اجلها |