Bu zamanı gelen kutumu boşaltmak ve acil aramaları yapmak için kullanacaktım. | TED | لذلك سأستغل هذا الوقت في تنظيف بريدي الإلكتروني وعمل أي مكالمات ضرورية. |
Böylece atomik saat sayesinde, zamanı saniyenin milyarda biri hassasiyetle, ve uydudan olan mesafeyi de çok hassas bir şekilde belirleyebiliyoruz. | TED | لذلك شكرًا للساعة الذرية نقرأ الوقت بدقّة تصل إلى واحد في المليار من الثانية وقياس مسافة دقيق جدًا من ذلك القمر |
Artık yapısal eşitsizliğe karşı beraberce sesimizi yükseltme ve de birlik olma zamanı. | TED | لقد حان الوقت لنا للنهوض والتكلّم جميعا بصوت عال حول عدم المساواة الهيكلية. |
Fakat bu reddetmenin veya atağın tehlikesini öğrendiğimde, bunu değiştirmenin zamanı diye düşündüm. | TED | لكن، عندما تعلمتُ عن مخاطر الرفض أو الهجوم، فكرتُ، حان الوقت لتغيير ذلك. |
Bu fotoğrafta da, zamanı bir dama tahtası gibi kullandım. | TED | لذلك قررت أن أجعل الوقت كمربعات الشطرنج في هذه الصورة. |
Yani kısaca şimdi zaman, gerçekten sıkı bir kaka şakasını anlatma zamanı. | TED | لذلك أعتقد أنه حان الوقت كي نجرب ونقول طرفة خرائية جيدة حقاً. |
Bazı ölçülere göre, insanoğlunun yaşayabileceği en güzel zamanı yaşıyoruz. | TED | استنادا الى بعض المقاييس نحن الان في الوقت الأفضل للبشرية. |
Bu demek oluyor ki, doktorlar ve hemşireler... ...hastaların sağlıklarına yeterli zamanı ayıramıyorlar. | TED | مما يعني أن الأطباء و الممرضات الموجودين لن يتوافر لهم الوقت لرعاية المرضى. |
Baxterlar dört kişi azaldığına göre, harekete geçmenin tam zamanı. | Open Subtitles | اعتقد انه بالناقص اربعة من الباكسترز الوقت مناسب كأي مرة |
Daha fazla insanın parası ve zamanı olsaydı, o kadar basit olmazdı. | Open Subtitles | سيكون هناك أكثر بكثير من ذلك إن كان للناس الوقت والمال الكافي |
Durma zamanı, geri dönüp bir erkek gibi savaşma zamanı. | Open Subtitles | حان الوقت بأن تتوقف, حان الوقت لتعود و تقاتل كالرجال |
Çok şükür zamanı gelince yeterince katırımız ve askerimiz var. | Open Subtitles | عندنا بغال كفاية ، ورجال بنادق لحراستهم عندما يحين الوقت |
Şimdi tam zamanı başlamanın... en muhteşem nesne görevine başlamanın tam zamanı, Randall. | Open Subtitles | الآن هو الوقت .. كي نبد .. كي نبداً التحدي من أجل .. |
Tanrı seni sürekli izleyecek, sana uygun zamanı işaret edecek. | Open Subtitles | يجب أن آمر الحرس بتتبعكم حتى يساعدوك في الوقت المناسب |
Hepsine bir el atma zamanı, dostum. Güneş hepten rengini açıyor. | Open Subtitles | لقد حان الوقت أيها الصديق القديم الذى أعطيك فيه اللمسه النهائيه |
Ya da XYZ'nin başkanının, XYZ'yi satma zamanı geldiğine karar vermesi gibi mi? | Open Subtitles | أو عن رئيس مجلس المجموعة تقرّر أن الوقت قد حان للتخلّص من المجموعة؟ |
Zengin bankalarındaki yağlı işe beni geri istemelerinin zamanı değil. | Open Subtitles | خاصةً عندما أعود إلى وظيفتى الهامة فى ذلك المصرف الكبير |
Hiç yok nükleer enerji korkumuz, çünkü zamanı durduramaz hiçbiri. | TED | لا تخافوا اللطاقة الذرية فلا أحد منهم يستطيع إيقاف الزمن. |
Güzel, ama henüz poliçeyi oraya koyma. zamanı gelince söyleyeceğim. | Open Subtitles | حسناً,و لكن لا تضعى البوليصة هناك الآن سأخبرك متى تضعيها |
Ve siz geride kalanlar için ufak bir itaat zamanı. | Open Subtitles | أما بالنسبة للثلة المتبقية منكم فقد حان موعد انضباطكم الصغير |
Mulder, alt kattaki saatin doğru zamanı gösterdiğini fark ettin mi? | Open Subtitles | مولدر، حدثت لملاحظة سجّل وقت طابق سفلي هل إستمرار بالوقت المثالي؟ |
Benim güzel oğlum artık saklama. Artık her şeyi hatırlama zamanı. | Open Subtitles | ولدي الجميل، لا اختباء بعد الآن، آن الأوان لتتذكّر كلّ شيء. |
Oyun zamanı. Yarın yalvarıyor olacaklar. Boşver. | Open Subtitles | وقتُ اللعب هم سيستجدوننا غداً ضِعْهم فوق |
Kalkış ve uçuş anında, zamanı beraber geçiriyoruz, fakat hepsi bu. | Open Subtitles | بين الإقلاع والهبوط نقضي وقتاً سوياً هذا كل ما نحصل عليه |
Hayatımda bir gün bile hastaneye gelmemiştim bademciklerimin alındığı zamanı saymazsak. | Open Subtitles | لم اقضي يوما كاملاً في حياتي بالمستشفى باستثناء حين ازلت اللوزتين.. |
Bunu tam doğru zamanı bekleyerek yıllarca yanımda taşıdğımı biliyorsun. | Open Subtitles | تعلمون، لقد حملت هذه موجودة منذ سنوات انتظار اللحظة المناسبة، |
Evliliğin karışık düzenini sürdürebilmek için gerekli olan zamanı pek vermez. | Open Subtitles | بالكاد يترك الشخص ليمضي وقته بمفرده ليبقى ويكون مخدوعاً بتواجده لزواجه. |
Orası bana evlenmeden önce anneni görmek için gittiğimiz zamanı hatırlattı. | Open Subtitles | هذا المكان يُذكِّرني حينما كنا نسافر لرؤية والدتك، قبل أن نتزوج |
İyi, artık zamanı gelmişti. Artık mesai kavramını aştınız demek, huh? | Open Subtitles | حسناً حان وقتها هل انتهيتم يا رفاق من فائض المناوبة النهارية؟ |
Bu işe yaramazsa , biz hala Rusları uyarmak lazım. , Uh, konsolosluk ziyaret bizim eski arkadaşı ödemek zamanı gibi geliyor. | Open Subtitles | إن لم ينجح ذلك, فلا زال يجبُ علينا إنذار الروسِ بما هو قادم يبدو أنَّه الوقتُ المناسب لزيارة صديقنا القديم في القنصلية |