Wenn ich dich in der Nähe der Kasse erwische, schneide ich dir die Eier ab. | Open Subtitles | لو أمسكت بأصابعك في أي مكان قريب من صندوق النقدية سوف أقطع الكرات خاصتك |
Ich bin das Hexenbuch ihrer Mutter wochenlang durchgegangen. Ich bin nah dran. | Open Subtitles | أدرس كتاب تعاويذ والدتهم منذ أسابيع، وها انا قريب من الأمر |
Hassan war eigentlich der Cousin meiner Mutter und er war gerade als Flüchtling in Montreal angekommen. | TED | تبين لاحقًا أن حسن كان قريب أمي وقد وصل للتو إلى مونتريال كلاجئ. |
Er warf das gestohlene Geld in die Menge und löste damit fast einen Aufstand aus. | Open Subtitles | من الواضح أنه قد رمى الأموال المسروقة . للحشد ، محرضاً على شغب قريب |
Von 1948 bis vor kurzem war es das größte Teleskop der Welt. | Open Subtitles | من عام 1948 حتّى وقت قريب كان أكبر تلسكوب في العالم |
Das Hotel an der Autobahn ist günstiger und näher an der Arbeit. | Open Subtitles | الفندق الذي عند الطريق السريع تقييمه أعلى و قريب من عملك |
Ich will nicht, dass er weiss, dass ich irgendwo dort in der Nähe war. | Open Subtitles | لم أرغب في أن يعرف أنني كنت في أي مكان قريب من هناك |
Es liegt in der Nähe des Büros. Ich mache nicht gern lange Pause. | Open Subtitles | إنه قريب من العمل، كما أنني لا أحب الغداء في المطاعم البعيدة |
Verdammt! Sie sind zu nah dran. | Open Subtitles | ابتعدي يا امرأة ، توقفتي قريب جداً ابعدي سيارتك |
Ich war so nah dran, ihr die Kehle durchzuschneiden. | Open Subtitles | انا كنت قريب اتعرف؟ انا كنت قريب جدا من حز حنجرة تلك الكلبة |
Lady Allen übt ihren Einfluss auf einen abhängigen Cousin aus. | Open Subtitles | الليدي ألين اعطت امتياز ثروتها إلى قريب من العائلة يمكن الاعتماد عليه |
Ihr Cousin war mit einer Bekloppten verheiratet? | Open Subtitles | كان لديه قريب.. ..متزوج من عائلة لديهم معاق أو كان لديهم .. |
Die Sequenz stimmt fast exakt mit der der Parasiten-Waffen... des Illuminatenordens überein. | Open Subtitles | تسلسل قريب جدا من الأسلحة الطفيلية التي يستخدمها عبادة لوس إلومينادوس. |
Das liegt daran, dass sie alle noch bis vor kurzem Schafsblut-Agar enthielten. | Open Subtitles | هذا لأنها حتى وقت قريب كانت تحتوي على أجار دم الأغنام |
Ich bekam ein Jobangebot. damit meine Frau näher bei ihren Eltern wohnt. | Open Subtitles | و هذا أمر جيد, لأنني قريب من أن تتخلى زوجتي عني |
Damit wollen wir uns nicht befassen. Das mag noch früh genug kommen. | Open Subtitles | لكن لن نتطرق لهذا الآن بل ربما في وقت لاحق قريب |
Ich weiß, es ist dumm Stella ein Geschenk zu kaufen... so knapp vor ihrem Geburtstag. | Open Subtitles | اعلم انه سخيف شراء هديه لستيلا ان عيد ميلادها قريب هل هي هنا ؟ |
Wir stehen uns direkt gegenüber, dann können wir's auch gleich machen. | Open Subtitles | كونّك قريب جداً لي هكذا, أعتقد بإمكاننا فعل هذا الآن. |
Ein weit entfernter Verwandter bietet ihr an, ihr den Stoff der neunten und zehnten Klasse beizubringen, während den Sommerferien. | TED | قريب لها من بعيد عرض تدريسها منهج الصف التاسع والعاشر أثناء الاجازة الصيفية |
Jeder hier hat irgendeine Position oder ist verwandt mit einer. Das ist sein Staat. | Open Subtitles | و ماذا في ذلك,كل شخص هنا مفوض ,أو قريب لمفوض,لقد سئمت من ذلك |
Er sagt, sie sei krank, er bringe sie zu einem Verwandten mit Apotheke. | Open Subtitles | وقال انه يقال الفتاة مريضة وهو يأخذها إلى قريب الذي لديه صيدلي. |
Aber ich sage dir, dieser Wind flaut so schnell nicht ab. | Open Subtitles | لكن أود القول أن هذه الريح تنخمد قي وقت قريب. |
Jetzt wo ich nahe dran stehe, sehe ich es nicht wirklich. | Open Subtitles | أتعلمين، الآن وأنا قريب إليه، لا أرَ ذلك الشبه حقاً. |
Ich wuchs nicht weit von hier, in Washington D.C. auf, | TED | لقد نشأت في مكان قريب من واشنطن العاصمة |