"لبقية" - Translation from Arabic to German

    • für den Rest des
        
    • lang
        
    • für den Rest ihres
        
    • bis an
        
    • ganzes
        
    • anderen
        
    • mehr
        
    • den ganzen
        
    • sein
        
    • Leben
        
    • restlichen
        
    • für den Rest deiner
        
    • Rest der
        
    • übrige
        
    • dem Rest
        
    Ruh dich für den Rest des Tages aus, mach nur keine zwei daraus. Open Subtitles لن تعمل لبقية اليوم حاول ألا تطيل المدة إلى يومين
    Wenn ich eine Sorte Essen für den Rest des Lebens hätte? Open Subtitles لو كنت أستطيع امتلاك طعام لبقية حياتي ماذا سيكون؟
    Ich habe Angst, es mein Leben lang zu bereuen, wenn ich das Baby bekomme. Open Subtitles أَنا خائفُ سَيكونُ عِنْدي الطفل الرضيعُ سَيَكُونُ الشيء الذي أنا آسفُ لبقية حياتي.
    Sie finden heraus, was Ihnen Spaß macht und tun es für den Rest ihres Lebens. Open Subtitles أعتقد انه يجب عليك ان تجد شيئاً تحب فعله ومن ثم تفعله لبقية حياتك
    Du kannst doch nicht bis an dein Lebensende aus dem Fenster starren! Open Subtitles لا يمكنك البقاء هكذا لبقية حياتك تحملقي خارج النافذة
    Eine Arbeit verrichten wie der da? Euer ganzes Leben lang. Würdet ihr das wollen? Open Subtitles هل يمكنك أن تعمل في وظيفة ذلك الشخص لبقية حياتك وتكفر عن خطئك؟
    Ich muss etwas tun, sonst bin ich in dieser Kneipe den Rest meines Lebens, wie die anderen alten Säcke, und frage mich, was passiert ist. Open Subtitles لو لم اريد عمل شىء ما سوف انهى ذلك فى الحانه لبقية حياتي مثل أولئك الداعرين كبار السن اتعجب, ماذا حدث بحق الجحيم
    Oder sollte ich sagen, für den Rest des Lebens, - den ich Ihnen zugestehe. Open Subtitles أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه التى أسمح لك بها 000
    - Ooh. Ich werde sicherstellen, dass wir heute für den Rest des Tages keine mehr davon verkaufen. Open Subtitles وسأحرص على عدم بيع آخرى منها لبقية اليوم
    Würde dieses Projekt für den Rest des Schuljahres weitergeführt werden,... wie viele Ihrer Schüler könnten realistisch betrachtet... in einen regulären Klassenraum zurückkehren? Open Subtitles إن استمرّ هذا البرنامج لبقية السنة الدراسية كم عدد تلاميذكم الذين بإمكانهم واقعيا
    Soll ich Scheuklappen für den Rest des Büros bestellen? Open Subtitles هل أطلب قناع غلق عيون الأحصنة لبقية المكتب؟
    Und Angst, es mein Leben lang zu bereuen, wenn ich es nicht bekomme. Open Subtitles وأَنا خائفُ لا آخذُ عزيزي سَيَكُونُ الشيء الذي أنا آسفُ لبقية حياتي.
    Ich habe genug Beweise für Ihre Taten,... um Sie für den Rest ihres Lebens wegzusperren,... Open Subtitles لديّ ما يكفي من الأدلة المتعلقة بأنشطتك .التي يمكنها أن تدخلك السجن لبقية حياتك
    Schütteln. Falten. Jedes Mal, wenn Sie ein Papierhandtuch nehmen, werden Sie sich für den Rest ihres Lebens an diese Wörter erinnern. TED نفض. طي. وستتذكرون تلك الكلمات لبقية حياتكم في كل مرة تلتقطون فيها منشفة ورقية.
    Hier gibt es genug Spielzeug bis an Ihr Lebensende. Open Subtitles لِمَ، لديهم ألعاب هنا تكفيك لبقية حياتكِ.
    Sie wird vermutlich ihr ganzes Leben lang Medikamente nehmen müssen. TED ومن الممكن أن تضطر لتناول الأدوية لبقية حياتها.
    nur ein Nebenprodukt dieser anderen Dinge war, und nicht das Ziel selbst. TED لكني أردت أن تكون نتيجة المباراة هي النتيجة الثانوية لبقية الأشياء، وليست النهاية بحد ذاتها.
    Ich mag diesen Namen nicht mehr hören! Open Subtitles ولا أتمنى ان اسمع اسمها باستمرار لبقية اليوم ..
    Werden Sie ihn den ganzen Tag mit sich herumschleppen? Open Subtitles ماذا ستفعل ، ستجرجره في المنطقة لبقية اليوم؟
    O Mann, werde ich für den Rest meines Lebens so uncool sein? Open Subtitles يا إلهي .اخبريني ,هلي علىَ أكون هكذا غير مقبولة لبقية حياتي؟
    Das machen wir im restlichen Leben auch nicht. TED هذه ليست الطريقة التي نقوم بها لبقية حياتنا.
    Wenn es nach mir ginge, würdest du diese Drecksuniform für den Rest deiner Schwanzlutscher-Tage tragen. Open Subtitles لو كنا سنفعل هذا بطريقتي لجعلتك تلبس زيّك الدموي هذا لبقية حياتك الحقيرة
    Das ist die Botschaft die sie dem Rest der Welt senden, und dann wundern sie sich warum wir nicht verhandeln wollen! Open Subtitles كانت بأن المحققون أنفسهم سيكونون أمريكيون وليس من الوكالة الدولية للطاقة هذه هي الرسالة التي قمتم بإرسالها لبقية العالم
    Dies wäre ein besseres Wirtschaftsmodell für Deutschland. Es würde zudem das richtige Beispiel für das übrige Europa setzen. News-Commentary سوف يكون هذا بمثابة نموذج اقتصادي أفضل بالنسبة لألمانيا. وسوف يقدم أيضاً المثال الصحيح لبقية أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more