Es ist so schön hier, so unberührt, so friedlich. So ruhig. | Open Subtitles | ، إنه جميل جداً ، ونقي جداً مكان هادئ جداً |
Es ist so ruhig und intim. Was könnte besser sein, oder? | Open Subtitles | وهو هادئ وحميم جدا لا يوجد افضل من ذلك, صحيح؟ |
Nun, wir versuchen es nur es ruhig zu behandeln, bis wir uns daran gewöhnt haben. | Open Subtitles | في الواقع , نحن نحاول فقط أن نبقي الوضع هادئ حتى نتعرف على بعض |
In manchen Fällen fühlt man das alles, eingeschlossen man selbst, ist alles absolut still. | Open Subtitles | بأي حال هناك شعور بأن كل شيء بما في ذلك نفسك، هادئ تماما |
Vier Männer warteten ungeduldig auf einer kleinen Insel umgeben von einer ruhigen See. | Open Subtitles | وكان هناك أربعة رجال ينتظرون بلهفة على جزيرة صغيرة يحيطها بحر هادئ |
Nachdem wir die Kürbislaterne geschnitzt haben, aber du musst leise sein. | Open Subtitles | بعد أن ننحت اليقطينه ولكن يجب عليك ان تكون هادئ |
und es ruhig ist... solltest du zurück in dieses Haus gehen. | Open Subtitles | ويصبح المكان هادئ يجب ان ترجع مرة أخري لهذا البيت |
Es ist ruhig hier und fernab von neugierigen Dieben, die nach Bargeld suchen. | Open Subtitles | المكان هادئ هُنا، وبعيد عن اللصوص الفضوليين الذين يبحثون عن أموال نقديّة. |
Ja, ich sehe ständig nach, aber alles ruhig an der Meta-Menschen-Front. | Open Subtitles | أجل، أظل أفحص ولكن كل شيء هادئ في جانب المتحولين |
Hier gibt es fast nur Gewerbebetriebe, darum ist es hier nachts ruhig. | Open Subtitles | وهي تجارية في الغالب حول هنا، لذلك هو هادئ في الليل. |
Er kann nicht in diesem Haus arbeiten. Für ihn muss es ruhig sein. | Open Subtitles | انه لايمكنه العمل فى هذا المنزل يجب ان يكون هادئ |
Er ist nicht so wie Asa und seine Frau. Er ist ruhig und angenehm. | Open Subtitles | إنه ليس مثل آسا أو زوجته إنه هادئ ولطيف جداً |
Sie soll im Dunkeln liegen und sich ruhig verhalten, dann geht es glatt. | Open Subtitles | عليها البقاء في مكان هادئ ومظلم حتى تتخطى المضاعفات |
Nach außen ruhig, sogar gelassen stellte sie sich mit ganzer Leidenschaft dem Tod entgegen. | Open Subtitles | هادئ ظاهرياً هادئ حتى هي على الرغم من هذا حرّضتْ نفسها ضدّ الموتِ مَع كلمات عاطفيةِ عاجزة النقل |
Wir haben uns hingesetzt und Wasser getrunken und alle waren still. | TED | ومن ثم جلسنا وشربنا الماء وكان كل شخص هادئ |
Es ist so still und friedlich, noch stiller als in den wäldern, wo die vögel singen und zwitschern, wenn ich komme. | Open Subtitles | هو هادئ وسلمي جداً هنا تقريبا أهدأ من الغابة |
Wenn diese Gefühle kommen, suchen Sie sich einen ruhigen Platz, und kommen Sie zur Ruhe. | Open Subtitles | و عندما تشعر بها عليك أن تذهب لمكان هادئ و تهدئ نفسك بأي بطريقه |
Keine volle Lautstärke, kaum da, es ist leise, kaum hörbar, aber es ist da. | TED | وليس بصوت عال، ولكن بصوت بالكاد يسمع. هادئ جداً، ويجب علي التركيز لأستطيع سماعه، ولكنه موجود. |
Mr. Koufax ist ein cooler Typ. Ich wünschte, mein Dad wäre so cool. | Open Subtitles | السّيّد كوفاكس رجل هادئ فعلاً , أتمنّى لو كان أبي بمثل براعته |
Ein Ort, wo Menschen nachdenken, sich erinnern können — eine Art ruhiger Ort. | TED | كان هذا المكان للناس للتفكر و التذكر كمكان هادئ |
- Ja. Ich gehe gern in ein ruhiges Lokal, in dem ich mit Freunden quatschen kann. Ja. | Open Subtitles | أحب التدلي في مكان هادئ حيث يمكن أن أتكلم مع أصدقائي |
Es war seine ruhige Art. Wie er ging und sprach, das war ungewöhnlich hier. | Open Subtitles | أنه هادئ فى المشى و الحديث وهذا يعتبر غريب هنا |
Begraben wir diesen Mann, der laut durchs Leben lief und in aller Stille abtrat. | Open Subtitles | لندفن هذا الرجل الذي كان مروره بالحياة صاخباً و قام بخروج هادئ |
Ich bin entspannt, aber warum steigen wir auf? | Open Subtitles | انا هادئ, لكني أريد أن أهبط. |
Während Ihr Körper langsam... ..tiefer in einen Zustand friedlicher Entspannung gleitet,... | Open Subtitles | كجسمك بشكل هادئ أكوام... الأعمق والأعمق... إلى حالة الإرخاء السلمي، |