"وعد" - Translation from Arabic to German

    • Versprochen
        
    • Versprechen
        
    • versprach
        
    • Wort
        
    • verspreche
        
    • Versprich
        
    • zurück
        
    • wieder
        
    • Ehrenwort
        
    • verspricht
        
    • versprichst
        
    • versprochenen
        
    • versprachen
        
    Weißt du was, hol deinen Freund mit und später hole ich euch ein Taxi. Versprochen. Open Subtitles اقول، لما لا تجلبي صديقك معك ليشرب وبعدها سأجلب لك سيارة اجرة، هذا وعد
    Aber ich habe diesen Menschen Versprochen, dass ich sie in ein besseres Leben führe. Open Subtitles ولكن أنا قدمت وعد هؤلاء الناس أنني سوف تؤدي بهم إلى وجود أفضل
    Aber das Versprechen gemeinsamer Innovation der zwei Atomgroßmächte war nicht ganz vergessen. TED لكن وعد الابتكار المشترك بين هاتين القوتين النوويتين لم يخمد تماماً.
    Zum Teil warst du's nicht mal. Es war nur ein Versprechen von dir. Open Subtitles وجزء من ذلك لا يخصك بل كان مجرد وعد بأن تكون أنت
    Aber er hatte Millionen von Ideen, und er versprach Ma, es wäre nur eine Frage der Zeit, bis eine was wird. Open Subtitles لقد كان لديه الكثير من الأفكار ولطالما وعد أمي بأنها مسألة وقت فحسب قبل أن يحقق أحدهما نجاحاً باهراً
    Ich will Ihr Wort, Colby, dass keiner aus der Mannschaft zu fliehen versucht. Open Subtitles انا اريد وعد منك الا تكون هناك اى محاولات للهرب من الفريق
    In all diesen Fällen hat man den Schuldinhabern – d.h. den Einzahlern – Liquidität Versprochen. Doch sobald erst einmal Zweifel an diesem Versprechen aufkommen, kann es nicht mehr eingelöst werden. News-Commentary في كل هذه الأحوال حصل المودعين على وعد بتوفير السيولة، إلا أن الوفاء بهذا الوعد أمر متعذر للغاية إذا ما أصبح موضع شك، وهو الآن موضع شك بالفعل.
    Die Häuptlinge haben noch 200 Versprochen, sobald du trommelst. Open Subtitles وعد الرؤساء 200 أكثر العدائون عندما تطرد النداء.
    - Ja, Cruella. Vergiss nicht, du hast es Versprochen. Wir sehen uns in drei Wochen. Open Subtitles لا تنسي أنه وعد سوف أراك في بعد ثلاثة أسابيع
    Und wer hat Daddy Versprochen, ihn zu Hause arbeiten zu lassen? Open Subtitles ومن الذى وعد أبية ؟ أنه عندما يذهب الى البيت سيدعه يعمل؟
    Ich habe deiner Mum Versprochen, dich nach Reno zu bringen und dort fahren wir jetzt hin. Open Subtitles لقد وعد امك ان اخذك لرينو وهذا ما سنفعله
    Wenn die Sowjets die Liste kriegen, können wir auch das Buch rausgeben, so wie Barley es Dante Versprochen hat. Open Subtitles لو ان السوفيت حصلوا على القائمه فسيكون علينا بالمقابل ان ننشر المذكرات طبقا لما وعد به بارلى دانتى
    Wenn Sie ihn freilassen... können Sie zurückkehren mit dem Versprechen auf Amnestie. Open Subtitles إن فككت أسره ربما تعود الى قومنا مع وعد بالعفو العام
    Das Versprechen eines Kindes zeigt uns allen die Möglichkeit einer Zukunft. Open Subtitles وعد بطفلة ترينا جميعًا كلّ الاحتمالات التي قد يصيرها المستقبل.
    Kirkmans Versprechen, die Regierung wieder aufzubauen, rückte der Realität einen Schritt näher. Open Subtitles وعد الرئيس كيركمان بإعادة بناء الحكومة أصبح أقرب إلى الواقع اليوم
    Bei den nächsten planmäßigen Wahlen, gewann Pepe Lobo in einem Umschwung, dessen Programm sowohl Neuerungen, als auch Schlichtung versprach. TED وفي الموعد المعتاد للانتخابات, بيبي لوبو فاز باغلبية ساحقة بالاعتماد على برنامج انتخابي وعد بالاصلاح, والمصالحة ايضا
    Ich musste ihnen doch sagen, dass der König versprach, uns zu helfen. Open Subtitles مع شعبى زحفت خلال الباب لإخبارهم ان الملك وعد بمساعدتنا
    - Das Wort eines ehrbaren Hindu. Open Subtitles ـ وعد هندي مُحتـرم ؟ ـ أجل ، أجل بالتأكيد
    Ich verspreche allen Frauen und Männern, meinen Brüdern und Schwestern, denen ich so ergeben diene, Open Subtitles وعد للرجال و النساء على هذا الكوكب من أجل أخوتى و أخواتى الذين أخدمهم بتواضع
    Versprich mir, dass du pünktlich sein wirst. Open Subtitles تحتاج إلى وعد مني سوف يكون هناك في الوقت المحدد.
    - Ist gut, Hildy, du hattest 'ne schöne Pause, jetzt tu den Zauberstab weg und zurück an die Arbeit Open Subtitles حسناً، لقد ارتحت قليلاً فضع عصا الساحر هذه وعد إلى العمل
    - versprichst du mir das? Ehrenwort? Open Subtitles -حقا ، هل تعدينني ،هل هذا وعد منك
    Share Economy beschreibt einen Handel, der menschliche Beziehungen verspricht. TED مشاركة الاقتصاد هو التجارة مع وعد بالتواصل الإنساني.
    Aber dafür versprichst du mir, dass du meine Tochter nicht mehr siehst. Open Subtitles ولكن في المقابل، اريد منك وعد بأن لا تقابل ابنتي مرة آخرى
    Ich glaube allerdings, dass Osborne selbst dem Signaleffekt seiner Ankündigungen nie irgendeine Wichtigkeit zugemessen hat. Er wollte tatsächlich durch seine versprochenen Kürzungen den Haushalt ausgleichen. News-Commentary في واقع الامر ، انا لا اعقد ان اوزبورن نفسه قد اولى اهمية لتأثيرات الاشارة فيما يتعلق ببياناته وتصريحاته فلقد اراد اوزبورن بحق ان يوازن الحسابات عن طريق تحقيق تخفيضات الانفاق التي وعد بها ولو تبين انه كينزي اكثر من ما كان ينوي فإن ذلك كان لاسباب براجماتيه .
    Vor 20 Jahren wurde eine neue Generation von Psychopharmaka eingeführt, die versprachen, dass sie weniger Nebenwirkungen hätten. TED منذ 20 عام، حيث تم إدخال أدوية جديدة لمضادات الذهان على وعد بأن تكون أعراضها الجانبية أفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more