"آمل" - Translation from Arabic to English

    • I hope
        
    • hoping
        
    • Hopefully
        
    • hope I
        
    • hoped
        
    • I wish
        
    • hope you
        
    • I do hope
        
    • I express the hope
        
    • hope so
        
    • hopeful
        
    • hope that
        
    • it is my hope
        
    • would hope
        
    • we hope
        
    So with that, I hope that we can just do it. UN وبالتالي، آمل أن يكون في إمكاننا أن نفعل ذلك بالضبط.
    I hope that somebody will bother to ask him this question, because it illustrates a simple truth. UN إنني آمل أن أحدا سيكلف نفسه عناء توجيه هذا السؤال إليه، لأنه يبين حقيقة بسيطة.
    In that regard, I hope that Parliament will pass the enabling law soon, so that the Commission can have guaranteed funding. UN وفي هذا الصدد، آمل أن يعتمد البرلمان القانون التمكيني عما قريب حتى تتمكن اللجنة من ضمان الحصول على التمويل.
    I was hoping I could take you up on that offer to take a leave of absence. Open Subtitles كُنت آمل أن أستطيع تحفيزك لقبول ذلك العرض المُقدم منك سابقاً لأحصل على إجازة غياب
    Hopefully they can talk to him and get some more answers, but we have to follow protocol on this. Open Subtitles آمل أن يتمكنوا من التحدث معه والحصول على المزيد من الإجابات ولكن علينا اتباع البروتوكول في هذا
    This year again, my delegation intends to submit a corresponding draft resolution which I hope will receive universal support. UN ووفد بلدي ينوي أن يقدم هذا العام مــرة أخــرى مشــروع قــرار مماثل آمل أن يحظى بالتأييد الشامل.
    I hope delegations will take those factors into account. UN آمل أن يأخذ اﻷعضاء هذه العوامل في الاعتبار.
    I hope that the confirmation or clarification of those accounts contributes to the historical record on this subject. UN وأنا آمل في أن يسهم إثبات أو توضيح تلك الروايات في السجل التاريخي المتعلق بهذا الموضوع.
    In this regard I hope to secure some results which I will submit to you in due course. UN وفي هذا الصدد أرجو أن نحقق بعض النتائج التي آمل أن اقدمها لكم في الوقت المناسب.
    As this small revision is for the purpose of clarification, I hope it will not create any problems for anybody. UN وحيث أن هذا التنقيح الصغير هو لغرض الإيضاح، فإنني آمل أن لا يثير ذلك أي مشاكل لأي أحد.
    I hope that every Government will include children when they now make their national plans of action. UN وإني آمل أن تدرج كل حكومة الأطفال في صفوف ممثليها عندما تضع خططها الوطنية للعمل.
    I hope also that next year we will reach agreement on the agenda items to be covered by the Disarmament Commission through 2008. UN كما آمل أن نتوصل في العام المقبل إلى اتفاق بشأن بنود جدول الأعمال التي ستغطيها هيئة نزع السلاح حتى سنة 2008.
    Having said that, I hope that separate voting will never have a negative impact upon the 2006 review conference. UN وإذ قلت ذلك آمل في ألا يكون أبدا للتصويت المنفصل أثر سلبي في المؤتمر الاستعراضي لسنة 2006.
    I hope to see them again and I wish every success to those remaining with the Conference for the time being. UN آمل أن أراهم مرة أخـرى وأتمنى كل التوفيق لمن لا يزالون يعملون في الوقت الراهن في مؤتمر نزع السلاح.
    When future generations look back at the early twenty-first century, I hope it will be with pride. UN وحين تلقي الأجيال المقبلة نظرة على مطلع القرن الحادي والعشرين، آمل أن يكون ذلك باعتزاز.
    Against that background, I hope Hizbullah will allow the facilitator to see the two abducted Israeli soldiers very soon. UN وفي هذا السياق آمل أن يتيح حزب الله للميسِّر في وقت قريب جدا رؤية الجنديين الإسرائيليين المختطفين.
    Thanks. I was just hoping to borrow some cowboy boots. Open Subtitles شكراً، كُنت آمل أن أستعار بعض أحذية رعاة البقر
    I was hoping we could take a road trip. Open Subtitles كنت آمل لو استطعنا أن نأخذ الرحلة بالطريق.
    And I was hoping I could call her Cunty while I'm here. Open Subtitles كنت آمل لو اني استطيع ان اناديها شاذة بينما انا هنا
    It is a giant magical book that takes you into a slightly depressing but Hopefully amusing world. Open Subtitles هو كتاب سحريّ عملاق يأخذكِ الى جوّ كئيب قليلاً لكن آمل أن يكون عالماً ممتعاً
    I hope i can still go on my honeymoon. Open Subtitles آمل بأن لا زال بإمكاني الذهاب لشهر العسل
    So, is Rome as inspiring as you hoped it would be? Open Subtitles لذلك، هو روما كما الملهم كما كنت آمل انه سيكون؟
    hope you guys know how to swim if it gets deep. Open Subtitles آمل يا رفاق أن تعرفوا كيف تسبحوا أذا أصبحت أعمق
    I do hope you all hada good time though. I really do. Open Subtitles آمل بأنكم جميعاً حظيتم بوقت رائع رغم ذلك آمل ذلك حقاً
    I express the hope that negotiations will soon be undertaken regarding the fair and equitable representation of all regions of the world, the strengthening of the effectiveness of the Council's role and the revitalization of the General Assembly. UN إنني آمل أن تبدأ المفاوضات قريبا بشأن التمثيل العادل والمنصف لكل مناطق العالم وتعزيز فعالية دور المجلس وتنشيط الجمعية العامة.
    That town really cared for him, so I hope so. Open Subtitles في تلك المدينة يهتمون به حقا لذلك آمل ذلك
    I am hopeful therefore that CTF can lay the foundation for further efforts by the two Governments in this area. UN ولذلك فإنني آمل أن تتمكن لجنة الحقيقة والصداقة من وضع الأسس لمزيد من جهود الحكومتين في هذا المجال.
    I also hope that we can encourage leadership from the world's media, large and small. UN كما آمل أن نتمكن من تشجيع الاضطلاع بالقيادة من وسائط الإعلام، الكبيرة والصغيرة، في العالم.
    It is my hope that, during this new year, our hard work will yield fruitful results for the Conference on Disarmament. UN إنني آمل أن يسفر عملنا الشاق خلال هذا العام الجديد عن نتائج مثمرة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    But I would hope that you still have enough respect left for me to tell me the truth. Open Subtitles ولكني آمل ان لا يزال هناك ما يكفي من الاحترام متبقي بالنسبة لي لكي تخبريني الحقيقة.
    My cabinet are absolute crap. we hope to do better next year. Open Subtitles مجلس الوزراء سيء للغاية آمل ان يكون افضل في العام المقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more