"أحدَ" - Translation from Arabic to English

    • nobody
        
    • one of
        
    • one's
        
    • is one
        
    I swear to God nobody here has any discipline. Open Subtitles أَحْلفُ بالله لا أحدَ لَهُ أيّ إنضباط هنا.
    But nobody's gonna do anything without clear title to the inheritance. Open Subtitles لكن لا أحدَ سَيَعمَلُ أيّ شئُ بدون عنوانِ واضحِ للميراثِ.
    You don't know me, but nobody knows me better than he does Open Subtitles أنت لا تَعْرفُني، لكن لا أحدَ يَعْرفُني أفضل مِنْ أَنَّهُ يَعمَلُ
    The Afghan Army knows that one of its men has been killed. Open Subtitles بما أنَّ الجيشَ الإفغانيَّ قد علِمَ أنَّ أحدَ أفرادهم قد قُتِلَ
    Let's see if you can become one of my people. Open Subtitles دعنا نرى إنْ كان يُمكنكَ أن تُصبح أحدَ أتباعي.
    No one's gonna have the patience for a small-town sheriff who thinks he knows better. Open Subtitles لا أحدَ سيتحلى بالصبرِ من أجلِ، مأمورِ مدينة صغيرة، يعتقدُ بأنهُ أذكى منا.
    He was in Luther and nobody Loves an Albatross, and he does a lot of television and radio. Open Subtitles مثل في لوثر و في لا أحدَ يحب القطرس وهو يَعمَلُ الكثير في التلفزيونِ و الراديو
    Ain't nobody gonna get six twice in a row! Open Subtitles لا أحدَ يَحْصلُ على ستّة مرّتين بالتّسلسل ؟
    nobody mom, I ran into a pole. I ain't tell you cause I know you would react like this. Open Subtitles لا أحدَ يا أمي ، لقد اصطدمتُ بعمود لم أخبركِ بذلكَ لأنني أعلمُ بأنكِ ستتصرفين بهذه الطريقة
    I want this place locked down right now. nobody comes or goes. Open Subtitles أريدُ أن يغلقَ هذا المكان حالاً لا أحدَ يدخل أو يخرج
    He was called the grim reaper, coz once on his radar, nobody got away. Open Subtitles لقد كان يُدعى بـ حاصد الأرواح. لأنّ لا أحدَ يفلتْ منهُ في وقتِ عمله.
    nobody has any control over you when you're on your own. Open Subtitles لا أحدَ يشارككَ تحكمكَ في حياتك, عندما تكونُ لوحدك
    nobody's killing me until after I catch my wife with another man. Open Subtitles لا أحدَ سيقتلني.. حتى أجد زوجتي مع رجلٍ آخر.
    Please! nobody ever lets me play. Open Subtitles أرجوكِ ، لا أحدَ على الإطلاقْ يَدْعْني ألعبها.
    Like, nobody knows who uploaded the video. Open Subtitles الأمرُ هو أنّه لا أحدَ يعلمُ من قام بتحميلَ الفيديو.
    Well, I don't believe one of my men would do this. Open Subtitles حسناً، لا أصدّقُ أنّ أحدَ أعضاءِ فريقي قد يفعلُ هذا
    one of the principal concerns of the Commission was for the safety of witnesses and other persons cooperating in its work. UN وكانت سلامة الشهود وأشخاص آخرين تعاونوا مع اللجنة في أداء عملها، أحدَ المشاغل الرئيسية للجنة.
    You need to accept the fact that no one's coming to save you- Open Subtitles عليكِ تقبّل حقيقة أنّ لا أحدَ سيأتي لينقذكِ...
    Yeah, no one's answering the land line, and Nedda and her parents' phones are turned off. Open Subtitles نعم, ولا أحدَ يجيبُ على الخطِ الأرضي كما أنَّ هواتفِ "نيدا ووالديها" مغلقةٌِ
    You know, high school's going to end, and no one's going to sign our yearbook or vote any of us "most likely to..." Open Subtitles اتعلم المدرسة العليا ستنتهي ولا أحدَ سيوقع على كتابنا السنوي أو يصوت لأي منا غالباً لـ...
    1. The maintenance of peace and security is one of the most important aims of the international community. UN 1 - يمثل حفظ السلم والأمن أحدَ أهمّ أهداف المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more