"ألاَّ" - Translation from Arabic to English

    • should not
        
    • do not
        
    • understanding that
        
    • not to
        
    • will not
        
    • that no
        
    • shall not
        
    The maximum period of the surrender process should not exceed 90 days. UN وينبغي ألاَّ تتجاوز الفترة القصوى التي تستغرقها عملية التسليم 90 يوماً.
    That she had availed herself of remedies should not lead to such farreaching consequences as an involuntary medical examination. UN وأوضحت أن لجوءها إلى سبل الانتصاف يجب ألاَّ يفضي إلى نتائج بعيدة الأثر كإخضاعها لفحص طبي إلزامي.
    That said, please do not get me wrong, as I am not against the expansion of the Security Council. UN وإذ قلـتُ ذلك أرجـو ألاَّ يـُـساء فهمي، فأنا لست ضد توسيع مجلس الأمن.
    :: Ensure that grants of executive clemency do not create a situation of impunity. UN :: ضمان ألاَّ تؤدي حالات منح الرأفة التنفيذية إلى حالات إفلات من العقاب.
    The selection of the reviewing States parties shall be carried out by drawing lots, on the understanding that States parties shall not undertake mutual reviews. UN ويجرى اختيار الدول الأطراف القائمة بالاستعراض عن طريق القرعة، على ألاَّ تقومَ الدول الأطراف باستعراضات متبادلة.
    The selection of the reviewing States parties shall be carried out by drawing lots, on the understanding that States parties shall not undertake mutual reviews. UN ويجرى اختيار الدول الأطراف القائمة بالاستعراض عن طريق القرعة، على ألاَّ تقومَ الدول الأطراف باستعراضات متبادلة.
    As I am now leaving, I am sorry not to be with you when you cross the last bridge. UN وبما أنني سأغادر المؤتمر الآن، يؤسفني ألاَّ أكون معكم عندما ستجتازون هذه العقبة الأخيرة.
    The resolution contains worrying omissions, including the absence of sufficient benchmarks for membership, which poses the danger that the new Council will not be a significant improvement over its predecessor. UN فالقرار ينطوي على إغفال مقلق لأكثر من عنصر، بما في ذلك غياب المعايير الكافية للعضوية، وهو ما ينذر بخطر ألاَّ يكون المجلس الجديد أفضل كثيراً من سابقه.
    Estonia wields EU List of Dual Use Goods and considers that no further action is needed. UN تستخدم إستونيا قائمة الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالسلع ذات الاستخدام المزدوج وتعتبر ألاَّ حاجةَ لمزيد من الإجراءات.
    The Special Rapporteur should not politicize his mandate by serving the interests of those parties that sought to destroy efforts towards peace in the Sudan. UN وطلب إلى المقرر الخاص ألاَّ يسيِّس مهمته ويخدم مصالح الأوساط التي تسعى إلى تدمير جهود السلام في السودان.
    Codes of conduct should not leave individuals and scientists with the impression that codes are designed against them or their scientific activities. UN ينبغي ألاَّ تترك قواعد السلوك انطباعاً لدى الأفراد والعلماء بأن مدونات قواعد السلوك موجهة ضدهم أو ضد أنشطتهم العلمية.
    We should not give weight to one priority at the cost of the others. UN ويجب علينا ألاَّ نرجح أولوية على حساب الأولويات الأخرى.
    However, Uruguay reported that procedures specified by the requesting State are taken into consideration, provided such procedures do not affect Uruguayan public policy. UN غير أنَّ أوروغواي أفادت بأنها تأخذ بعين الاعتبار ما تحدِّده الدولة الطالبة من إجراءات، شريطة ألاَّ تمسَّ تلك الإجراءات بالسياسة العامة لأوروغواي.
    (g) That measures to protect child victims of violence are non-coercive and do not compromise the rights of these children. UN (ز) وجوبَ ألاَّ تكون تدابيرُ حماية الأطفال ضحايا العنف تدابيرَ قهريةً وألاَّ تمسّ تلك التدابير حقوقَ هؤلاء الأطفال.
    (g) That measures to protect child victims of violence are non-coercive and do not compromise the rights of these children. UN (ز) وجوب ألاَّ تكون تدابيرُ حماية الأطفال ضحايا العنف تدابيرَ قهريةً وألاَّ تمسَّ تلك التدابير حقوقَ هؤلاء الأطفال.
    The selection of the reviewing States parties shall be carried out by the drawing of lots at the beginning of each year of the cycle, with the understanding that States parties shall not undertake mutual reviews. UN ويجرى اختيار الدول الأطراف المستعرِضة بالقـُرعة في بداية كل سنة من الدورة، على ألاَّ تقومَ الدول الأطراف باستعراضات متبادلة.
    It was the understanding that an intergovernmental body could always request that no audio recording be taken during its particular session and thus opt out of the digital recordings services. UN وكان مفهوما أنه يمكن دائماً لأيِّ هيئة حكومية دولية أن تطلب ألاَّ يكون هناك تسجيل صوتي خلال أي دورة معيّنة تخصّها ومن ثم تختار عدم قبول خدمات التسجيلات الرقمية.
    38. The move to begin holding paperless meeting was generally accepted, on the understanding that for the time being, delegates could opt out and request documentation at the time of registration. UN 38- وحظيت عموماً بالقبول خطوة الشروع في عقد اجتماعات بلا ورق على أساس أن أعضاء الوفود يمكنهم في الوقت الراهن ألاَّ يلتزموا بذلك وأن يطلبوا الوثائق لدى التسجيل.
    This implies not being forced in any way whatsoever to exercise or engage in employment and the right of access to a system of protection guaranteeing each worker access to employment. It also implies the right not to be unfairly deprived of employment. UN وذلك يفترض عدم إرغامه بأي شكل من الأشكال على ممارسة أو قبول عمل، كما يشمل حق الانتفاع بنظام حماية يضمن لكل عامل إمكانية الحصول على عمل، ويفترض، أيضاً، إقرار حق كل فرد في ألاَّ يحرم من العمل ظلماً.
    This implies not being forced in any way whatsoever to exercise or engage in employment and the right of access to a system of protection guaranteeing each worker access to employment. It also implies the right not to be unfairly deprived of employment. UN وذلك يفترض عدم إرغامه بأي شكل من الأشكال على ممارسة أو قبول عمل، كما يشمل حق الانتفاع بنظام حماية يضمن لكل عامل إمكانية الوصول على عمل، ويفترض، أيضاً، إقرار حق كل فرد في ألاَّ يحرم من العمل ظلماً.
    This implies not being forced in any way whatsoever to exercise or engage in employment and the right of access to a system of protection guaranteeing each worker access to employment. It also implies the right not to be unfairly deprived of employment. UN وذلك يفترض عدم إرغامه بأي شكل من الأشكال على ممارسة أو قبول عمل، كما يشمل حق الانتفاع بنظام حماية يضمن لكل عامل إمكانية الوصول على عمل، ويفترض، أيضاً، إقرار حق كل فرد في ألاَّ يحرم من العمل ظلماً.
    I open the floor for discussion of paragraph 11, which I hope we will not delete. UN وأفتح الجلسة لمناقشة الفقرة 11، التي آمل ألاَّ نحذفها.
    The Government's approach to corruption is based on the idea that no single body should be solely responsible for anti-corruption. UN ويستند نهج الحكومة حيال الفساد إلى الفكرة الداعية إلى ألاَّ تكون هيئة واحدة بمفردها مسؤولة عن مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more