"أنكِ" - Translation from Arabic to English

    • you
        
    • I
        
    I thought you said she died in a boat crash. Open Subtitles اعتقدت أنكِ قُلتِ أنها تُوفيت في حادث إصطدام قارب
    I think you need to ask yourself, what do you want? Open Subtitles أعتقد أنكِ بحاجة لتسألي نفسك بشأن ما الذي تُريدينه ؟
    Oh. you must be one of those dessert before dinner people. Open Subtitles لا بد أنكِ من أولئك الذين يفضلوا التحلية قبل العشاء
    you sure you don't want me to do that? Open Subtitles أأنتي متأكدة من أنكِ لاتريدينني أن أفعل ذلك؟
    We laugh at how pathetic you are, especially in the bedroom. Open Subtitles ‫نضحك على كيف أنكِ مثيرة للشفقة. ‫خصوصاً في غرفة النوم.
    How do I know you are who you say you are? Open Subtitles كيف لي أن أتأكد من أنكِ الشخص الذي تدعينه ؟
    Good thing you got him to sign those papers. Open Subtitles من الجيد أنكِ جعلته يقوم بتوقيع تلك الأوراق
    Are you worried about what this woman's gonna think or because you think what we're doing is wrong? Open Subtitles أأنتِ قلقة بشأنِ ماقد تعتقده هذه الامرأة أو بسبب أنكِ تعتقدينَ أن مانقومُ بهِ أمرٌ خاطئ؟
    I'm guessing that this isn't where you thought you'd be when you woke up this morning, is it? Open Subtitles أنا أعتقد أنكِ لم تتصوري بأنكِ ستكوني هنا عندما أستيقظتِ هذا الصباح ، أليس كذلك ؟
    Band's on tour. I guess you don't check Twitter anymore. Open Subtitles نقوم بجولة مع الفرقة يبدو أنكِ لاتدخلين تويتر مطلقاً
    No way. Besides, you know as well as I do Open Subtitles مستحيل ، بالإضافة إلى أنكِ تعلمين كما أعلم أنا
    Everything I told you you'll never have. It's within your reach. Open Subtitles كل شيء أخبرتكِ أنكِ لن تملكينه، كان في متناول يدك
    And he left a message saying that on her phone, A message which she believes you deleted. Open Subtitles وأرسل لها رسالة على هاتفها يقول بها بذلك، الرسالة، التي في اعتقادها، أنكِ قمتِ بحذفها
    Yeah, well, as disappointing as it is to realize you've been championing a fraud, it's even tougher to realize you are one. Open Subtitles أجل،بمقدار ما كان هذا مخيب للأمال أن تلاحظي أنكِ كنتِ تناصرين محتالة الأمر أكثر صعوبة عندما تكتشفين أنكِ محتالة أيضًا
    you might find you don't have the right equipment at altitude, and your friends won't be there to help you. Open Subtitles قد تكتشفين أنكِ لا تمتلكين المعدات المناسبة و أنتِ على إرتفاع شاهق و أصدقاءك لن يكونوا متواجدين لمساعدتك
    you sure you don't want me to stay with you? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين مني البقاء معك؟
    you sure have really got that theory down, don't you? Open Subtitles لا شك أنكِ حبكت تلك النظرية جيداً، أليس كذلك؟
    Well, I know for a fact you've got the next hour free. Open Subtitles فأنا مشغولة أنا أعلم عن يقينٍ تام أنكِ متفرغة لساعة كاملة
    Now, you're looking at it. Do you like it? Open Subtitles والأن بما أنكِ تنظرين إلي الغرفة هل تعجبك؟
    I can't believe you're doing this. I'm making two kinds of stuffing. Open Subtitles أنا لا أصدق أنكِ ستفعلين هذا انا ساصنع نوعين من الحشو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more