Look, guys, our only shot at a break is a live Mona explaining how we ended up on that road with Dunhill. | Open Subtitles | انظروا، يا أصدقاء فرصتنا الوحيدة في أخذ استراحة هي مونا موضحة كيف انتهى بنا المطاف على هذا الطريق مع دنهيل |
Remember, you need a break, you let us know. | Open Subtitles | تذكر، إن كنتَ تحتاج إلى استراحة دعنا نعلم |
Well, personally, I think it's great you're giving yourself a break. | Open Subtitles | حسنا، شخصيا، أعتقد أنه لشيء رائع كنت تعطي نفسك استراحة. |
The vast majority of migrants have weekly rest days. | UN | وتحظى الغالبية العظمى من المهاجرين بأيام استراحة أسبوعية. |
Ladies and gentlemen, we need to take a 1 5-minute recess now. | Open Subtitles | ،أيها السيدات والسادة علينا الآن أن نأخذ استراحة لمدة 15 دقيقة |
I mean, mes get breaks for lunch, don't they? | Open Subtitles | ،أعني، يحصل فريق الطب الشرعي على استراحة غداء |
Finally, after all these years of sacrifice and dedication, a break. | Open Subtitles | أخيرا بعد كل تلك السنوات من التضحية و التفانى استراحة |
Get you into someplace with a break room, maybe a view. | Open Subtitles | لتستبدلوه بمكتب يحوي غرفة استراحة وربما يطل على منظر طبيعي |
Jake, maybe you should just give Maurice a break. | Open Subtitles | جيك ، وربما يجب عليك اعطاء موريس استراحة |
We'd better take a break until this calms down. | Open Subtitles | من الأفضل أن نأخذ استراحة حتى يهدأ الأمر |
Actually, we were on a break But now, we're back | Open Subtitles | في الواقع، كنا على استراحة ولكن الآن، لقد عدنا |
That's nice you gave them a break, I mean they're clearly hurting. | Open Subtitles | هذا لطفٌ منك بأنك اعطيتهم استراحة أعني بأن تأثرهم كان واضحاً |
I need a break and we could see Elinor. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى استراحة ويمكننا أن نرى إلينور. |
Women must have at least 11 consecutive hours of rest per day. | UN | وينبغي أن تكون استراحة المرأة ١١ ساعة متتالية يوميا، على اﻷقل. |
Three days after my parents disappeared, they found our car at a rest stop, a thousand miles from where we lived in Chicago. | Open Subtitles | بعد ثلاثة ايام من اختفاء أبوي عثروا على على سيارتنا في محطة استراحة على بعد اميال من مكان إقامتنا في شيكاجو |
At this time, I suggest a, uh, a ten-minute recess. | Open Subtitles | في هذا الوقت أقترح أن نأخذ 10 دقائق استراحة |
We're on recess. I came for the party. Hi. | Open Subtitles | نحن في استراحة فجئت إلى حفلة أهلاً جميعاً |
We reached a point tonight where physical science just breaks down. | Open Subtitles | وصلنا إلى نقطة الحقيقة الليلة حيث العلوم المحسوسة ستأخذ استراحة. |
Figures.You didn't listen to mom when I told you to take one or two hours off no matter how busy you were. | Open Subtitles | الأرقـام ، انت لم تسـتمع لوالدتك عندما طلبت منك أن تاخذ استراحة من العمل لساعة او اثنتين مهما كنت مشغـولاً |
There is a quiet room for delegates in the delegates' south lounge on the second floor, Conference building. | UN | في صالة الوفود الجنوبية الواقعة في الطابق الثاني من مبنى الاجتماعات غرفة استراحة مخصصة لأعضاء الوفود. |
So let me tap in and give you a breather. | Open Subtitles | لذا اسمحوا لي أن الاستفادة في و تعطيك استراحة. |
breaks are provided mid-morning and midafternoon, and there is a midday break also. | UN | ويحصل الطلبة على استراحات في الصباح وبعد الظهيرة، كما توجد استراحة وقت الظهيرة. |
take five, boys, while I chat with your captain. | Open Subtitles | خذوا استراحة يا أولاد ريثما أتحدث مع كابتنكم |
Maybe we should take some time and talk about where we're at. | Open Subtitles | ربما علينا أن نأخذ استراحة ونتحدث عن المرحلة التي وصلنا إليها |
Couple times I went to the men's restroom and stood. | Open Subtitles | اوقّتُ الزوج أنا ذَهبتُ إلى غرفةِ استراحة الرجالَ ووَقفتُ. |
Tonight's performance will be three hours and seven minutes, no intermission. | Open Subtitles | مسرحية الليلة سوف تستغرق 3 ساعات وسبع دقائق لا استراحة |