Percentage of people with excess weight and obesity, by gender and age | UN | النسبة المئوية للأشخاص ذوي الوزن الزائد والبدانة، بحسب نوع الجنس والعمر |
Complete medical examination including weight and height measurements and a dental check-up; | UN | :: الكشف الطبي الشامل، ويشمل قياس الوزن والطول والكشف على الأسنان؛ |
The mercury content of the silver oxide miniature battery is often between 0.2% and 1.0% of total battery weight. | UN | وكثيراً ما يكون المحتوى الزئبقي لبطاريات أكسيد الفضة المصغرة بين 0.2٪ و 1٪ من الوزن الإجمالي للبطارية. |
:: Utilize the Commission's political weight to align international actors on the ground behind agreed overarching objectives | UN | :: استخدام الوزن السياسي للجنة لجذب الفعاليات الدولية على الأرض كي تحتشد خلف الأهداف الطموحة المتفق عليها |
:: Give due weight to the view of the agenda country as to when it is ready to graduate | UN | :: إيلاء الوزن الواجب لرأي البلد المدرج على جدول الأعمال فيما يتصل باستعداده للتخرج من هذا الجدول |
A Security Council that is more representative of the world we live in, including the developing countries, will carry greater weight and authority. | UN | فإذا أصبح مجلس الأمن أكثر تمثيلاً للعالم الذي نعيش فيه، بما في ذلك البلدان النامية، فسوف يحظى بالمزيد من الوزن والسلطة. |
No weight limit may be imposed on packages for pregnant women and for women who have children with them. | UN | ولا حدود لهذه الطرود من حيث الوزن إذا كانت موجهة للنساء الحوامل أو النساء اللاتي يحتفظن بأطفالهن. |
The rate of low birth weight is 16.5 per cent, a reflection of the nutritional condition of mothers. | UN | ويبلغ معدل انخفاض الوزن عند الولادة 16.5 في المائة، مما يعكس وضعاَ يتعلق بالتغذية عند الأمهات. |
It was stated that political weight, public awareness, external pressure and financial power matter more than formal structures. | UN | وقد ذُكر أن الوزن السياسي والوعي العام والضغوط الخارجية والسلطة المالية أكثر أهمية من الهياكل الرسمية. |
All demographic groups in our country have shown weight gain. | UN | أظهرت جميع المجموعات الديمغرافية في بلدنا زيادة في الوزن. |
Rate of children aged 6 years with reduced weight | UN | معدل الأطفال في سن السادسة المصابين بنقص الوزن |
(ix) Maternal nutritional status will be addressed to reduce the incidence of low birth weight and neonatal mortality rates. | UN | `٩` سيجري معالجة الحالة التغذوية للحوامل والوالدات بغية خفض حالات نقص الوزن عند الولادة ومعدلات وفيات المواليد. |
Only the correct carat weight and value are required by importing bodies. | UN | فالجهات المستوردة لا تطلب إلا الحصول على الوزن بالقيراط والقيمة الحقيقيين. |
Transparency adds to the specific weight of Security Council decisions. | UN | إن الشفافية تضيف إلى الوزن النوعي لقرارات مجلس الأمن. |
In the absence of any State party information, due weight must be given to the author's duly substantiated claim. | UN | وفي غياب أية معلوماتٍ من الدولة الطرف، يتعين إعطاء الوزن الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ المدعَّمة بما يكفي من الحجج. |
Emissions and residues: In addition to hydrogen chloride and methane, low molecular weight hydrocarbons may be emitted. | UN | الانبعاثات والمخلفات: بالإضافة إلى كلوريد الهيدروجين والميثان، يمكن أن تنبعث هيدروكربونات من جزيئات منخفضة الوزن. |
Some countries may always require the weight to be quoted. | UN | وعادة ما تحتاج بعض البلدان معلومات دقيقة عن الوزن. |
Some countries may always require the weight to be quoted. | UN | وعادة تشترط بعض البلدان تقديم معلومات دقيقة عن الوزن. |
It should be noted that children in rural areas are twice as likely to be underweight as children in urban areas. | UN | وجدير بالملاحظة أن نسبة احتمال تعرض الأطفال في المناطق الريفية لنقصان الوزن تبلغ ضعفي نسبة الأطفال في المناطق الحضرية. |
weight limit on the MRI machine is 450 pounds. | Open Subtitles | الوزن الأقصى على جهاز الرنين هو 450 باوند |
In the future, a fast-growing part of our population will face heart failure, diabetes, depression and overweight at the same time. | UN | وسوف يواجه في المستقبل، جزء سريع النمو من سكاننا، فشل القلب، ومرض السكري، والاكتئاب، وزيادة الوزن في الوقت ذاته. |
Last raw request to delete wt use mass No change required mass is not used in the document | UN | الصف الأخير، تطلب حذف الوزن واستخدام الكتلة |
I was hoping you might be able to weigh in. | Open Subtitles | وكنت آمل أنك ربما تكون قادر على الوزن فيها |
The next IMF quota review process should be completed as scheduled and quota shares should appropriately reflect the relative weights of members in the world economy. | UN | وينبغي استكمال الجولة الجديدة لاستعراض حصص صندوق النقد الدولي في الموعد المقرر وينبغي أن تعبِّر الحصص عن الوزن النسبي للأعضاء في الاقتصاد العالمي. |
tribromodiphenyl ether, 0-1 % w/w; | UN | الإيثر الثنائي الفينيل الثلاثي البروم، صفر - 1 في المائة من الوزن/الوزن؛ |
Out of the blue corner, weighing 237lb, the hard-punching pedlar from Chicago, the reigning heavyweight champion of the world, | Open Subtitles | فى الجانب الأزرق صاحب الـ237 رطل ,الرجل الصعب القادم من شيكاغو البطل الحالى للعالم فى الوزن الثقيل |
The weightlessness obtained in the space environment is not only an original means of experimentation for researchers, but also a constraint which must be incorporated into spacecraft design. | UN | وليس انعدام الوزن الذي يتحقق في البيئة الفضائية وسيلة فذة تتاح للباحثين لإجراء تجاربهم فحسب، ولكنها أيضا تشكل قيداً يتعين إدراجه في تصميم المركبات الفضائية. |
I'm not gonna make the weigh-in. Can you handle it? | Open Subtitles | لن أكون متواجدًا عن قياس الوزن الرسمي، أيمكنك تولي الأمر؟ |
And get fat people out of the floaty chairs. | Open Subtitles | و تخرج أصحاب الوزن الزائد من حالتهم المتذمرة |
Lightweight, and can therefore be used in geologically weak areas where traditional materials would prove too heavy | UN | خفيفة الوزن ومن ثم يمكن استخدامها في المناطق الضعيفة جيولوجياً حيث تكون المواد التقليدية ثقيلة |
It's been a blazing bout for the middleweight championship. | Open Subtitles | حتى الآن المباراة ملتهبة على بطولة الوزن المتوسط |