Queen Leah, It's okay. Maleficent is still on the island. | Open Subtitles | الملكة ليا، لا بأس مالفيسنت لا تزال في الجزيرة |
But I think It's okay, because I've got all your stuff there, | Open Subtitles | لكن لا بأس بذلك على ما أظن، لأني وضعت أشيائك هناك، |
It's okay, I'll sleep outside, under the stars, It'll be romantic. | Open Subtitles | لا بأس سأنام في الخارج ، تحت النجوم سيكون رومانسياً |
Look, if you don't wanna do the surgery because It cuts too close to home, then fine. | Open Subtitles | انظر، إن كنتَ لا تريد إجراء الجراحة لأن هذا يلمس وترًا حساسًا، لا بأس إذن. |
Now if you believe in her, that's fine, that's your thing. | Open Subtitles | الآن إذا تؤمني بها، فلا بأس وهذا شيء خاص بكِ |
It's all right, I know why you haven't been yourself lately. | Open Subtitles | لا بأس, اعرف لم كنت على غير طيعتك مؤخراً حقاً؟ |
It's OK to be confused. We spend most of our lives confused. | Open Subtitles | لا بأس أن تشعر بالحيرة، نحن نقضي أغلب حياتنا في حيرة |
It is encouraging that, as the report reveals, significant progress has been registered in a number of areas. | UN | ومن المشجع، كما يكشف التقرير، أنه قد أحرز تقدم لا بأس به في عدد من المجالات. |
But first, I need you to tell me that It's okay to take the tape off of your mouth. | Open Subtitles | ولكن أولا، ولست بحاجة لك أن تقول لي أنه لا بأس أن تأخذ الشريط الخروج من فمك. |
It's okay. I've been friends with the cool girl before. | Open Subtitles | لا بأس صادقت عدداً من الفتيات المحبوبات في السابق |
It's okay, you're doing great. It happens all the time. | Open Subtitles | لا بأس,أنت تبلى بلاءً حسناً هذا يحصل طوال الوقت |
Thought you said this was gonna be just me and you, but, uh, I guess that's okay. | Open Subtitles | ظننتُ أنّك قلتَ أن هذا اللقاء سيكون بيني و بينك فقط لكن , لا بأس |
I mean, listen, It's okay to feel a little crazy-. | Open Subtitles | أعني، اسمعي، لا بأس بأن تشعري أنّك مجنونة قليلاً. |
Yeah, but that's okay'cause you got a nose for promos." | Open Subtitles | لكن لا بأس في ذلك لأنه لديك انف جيد للإعلانات |
Traditional environments don't work for you, but that's okay. | Open Subtitles | البيئات التقليدية لا تناسبك، ولكن لا بأس بذلك. |
fine. Just be sure to give me some advance notice. | Open Subtitles | لا بأس, لكن كوني حريصة على إعطائي إشعار مسبق. |
You are too much the gentleman, but really, I'm fine. | Open Subtitles | أنتَ رجل شهم جداً، ولكن لا بأس سأتولى الأمر. |
is too hard for you, then I'm fine being dumped. | Open Subtitles | صعب جداً عليك، عندها لا بأس بأن يتم طردي |
Can you ID this man? Aye. Aye, he's all right. | Open Subtitles | هل تستطيع التعرف على هذا الرجل؟ لا بأس به |
It's all right, man. I'm not really hungry right now. | Open Subtitles | لا بأس يا صاح لست جائعاً في الوقت الحالي |
But It's OK cos Jess came with me. How'd you go? | Open Subtitles | فلا بأس فـجيس حضرت معي و كيف جرى الموضوع ؟ |
The second one is not bad, its design is nice | Open Subtitles | الثاني لا بأس به، أما الثالث فسعره مناسب جداً |
A good number of daily newspapers, weeklies, fortnightlies and monthlies in English and vernacular languages are being published. | UN | ويصدر عدد لا بأس به من الصحف اليومية، والأسبوعية، ونصف الشهرية والشهرية باللغة الإنكليزية وباللغات المحلية. |
In the first place, It's not so magnificent. It's fair, but It ain't keeping'me up nights. | Open Subtitles | بالمقام الأول، هو ليس رشيقا جدا إنه لا بأس به، لكنه لا يؤرقني طول الليالي |
Hence the Linas-Marcoussis process is well under way and progressing. | UN | وعليه، فقد قطعت عملية ماركوسي شوطا لا بأس به. |
Most of them require the engagement of substantial amounts of money. | UN | ويتطلب معظمهــا تخصيص قدر لا بأس به من المبالغ المالية. |
By and large, both sides have responded in an adequate manner. | UN | وقد استجاب الطرفان على نحو لا بأس به بوجه عام. |
There are now a significant number of women representatives in the Constituent Assembly as well. | UN | وهناك الآن عدد لا بأس به من ممثلات المرأة في الجمعية التأسيسية أيضاً. |
However, the Hg market is opaque, with considerable uncertainties associated with many of the estimates presented here. | UN | غير أن سوق الزئبق غير واضحة، حيث ترتبط رِيَبٌ لا بأس بها بكثير من التقديرات المقدمة هنا. |
The inflow of investment grew steadily to $88 billion in 2008, significantly up from $20.9 billion in 2003. | UN | ونما تدفق الاستثمار باطراد حتى بلغ 88 مليار دولار في عام 2008، بارتفاع لا بأس به من مبلغ 20.9 مليار دولار في عام 2003. |