"بأنّ" - Translation from Arabic to English

    • You
        
    • he
        
    • was
        
    • it
        
    • that the
        
    • 's
        
    • is
        
    • would
        
    • 'd
        
    • she
        
    • that your
        
    • they
        
    • we
        
    • were
        
    • that my
        
    Because You said You had unfinished business with him, right? Open Subtitles لأنكِ قُلتِ بأنّ كان لديكِ أمرٌ ناقصٌ معه، صحيح؟
    And You tell him to do whatever he has to Open Subtitles وأخبريه بأنّ يقومَ بما يتطلّبه الأمر ليُعاقِب تلك الإمرأة.
    it was recognized that intersessional work could not be undertaken by the secretariat without concrete pledges of resources. UN وجرى التسليم بأنّ الأمانة ليس بوسعها العمل فيما بين الدورات من دون تعهدات ملموسة بتوفير الموارد.
    it acknowledged that a lack of resources, both human and financial, represented a major challenge that needed to be addressed. UN وأقرّت بأنّ الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية على حد سواء يمثل تحدياً كبيراً لا بد من التصدي له.
    it gives out the message that the d.A.'s intimidated. Open Subtitles سيعطي ذلك انطباعاً بأنّ مكتب المدّعي العام مرتعب
    Who's to say a lifetime cannot pass in an instant? Open Subtitles مَن يقول بأنّ العمر لا ينقضي في طَرفَةِ عَيْن؟
    Mr. al-Roken is reportedly well known for defending victims of human rights violations in the United Arab Emirates; UN وتفيد تقارير بأنّ السيد الركن معروف بدفاعه عن ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في الإمارات العربية المتحدة؛
    Well, is it that hard to believe that someone thinks You have a bright future and wants to help You get there? Open Subtitles حسنٌ، هل من الصعب أن تصدّق بأنّ أحدهم يعتقد بأنّك تملك مستقبل مشرقاً، ويرغب في مساعدتك لتصل إلى هناك ؟
    With You and one of your men loose, You better believe the marshals are watching that place 24/7. Open Subtitles مع رحيلك ورحيل أحد رجالك ، يجب أن تعرف بأنّ الشرطة ستبدأ بمراقبة المكان طوال الوقت
    You think this all ends when You make that swap? Open Subtitles أتعتقد بأنّ الأمر سينتهي حينما تجري تلك المقايضة ؟
    he wants seven. Man, tell him kiss my ass. Open Subtitles يُريدُ 7 يا رجل، أُخبرُه بأنّ يُقبّلُ مؤخرتى
    "Owen doesn't know he's adopted, and he also thinks Santa is real." Open Subtitles أوين لا يعرف بأنّه متبنّى، وهو يعتقد أيضا بأنّ سانتا حقيقي
    it was recognized that intersessional work could not be undertaken by the secretariat without concrete pledges of resources. UN وجرى التسليم بأنّ الأمانة ليس بوسعها العمل فيما بين الدورات من دون تعهدات ملموسة بتوفير الموارد.
    they say hak-kyu was cheated by kangwei, his business partner. Open Subtitles يقولونَ بأنّ هاك كيو خُدع بواسطة .كانغوي، شريكه بالعمل
    That item would provide an opportunity for the Working Group to discuss how it would proceed in 2009 to comply with its mandate. UN وأفيد بأنّ هذا البند سيتيح فرصة للفريق العامل لكي يدرس الخطوات التي سيتخذها في عام 2009 من أجل الوفاء الكامل بولايته.
    it should also be recognized that other activities, which were not included in that figure, related directly to the agro-industrial sector. UN وأضاف أنه ينبغي الاعتراف أيضاً بأنّ أنشطة أخرى غير مشمولة في تلك النسبة ترتبط ارتباطاً مباشراً بقطاع الصناعة الزراعية.
    And we know that the man who killed Miss Atwell is Yuri, therefore Commander Farrell is Yuri. Open Subtitles ونحن نعرف بأنّ الرجل الذي قتل الآنسة سوزان هو يوري، لذا القائد فاريل هو يوري
    ...going on with law enforcement, and I'm not exaggerating to say that there's a pretty serious manhunt going on out there, Open Subtitles مع ما يجري مع رجال الشرطة ولن أبالغ لو قلت بأنّ هنالك عملية مطاردة جادة تجري في الوقت الحالي
    it is my deeply held belief that civilizations are enriched and evolve through dialogue with other civilizations. UN وأنا أؤمن إيماناً راسخاً بأنّ الحضارات تتطوّر وتزدهر ثراءً، من خلال الحوار في ما بينها.
    I promised someone I'd pray for them, and then I realized it would be hypocritical coming from me but not from You. Open Subtitles وعدتُ شخصاً بأنّ أدعو لأجلهم و بعدها أدركتُ سيكون الدعاء ريائي إذا فعلتُ ذلك و لكن ليس إذا قمتِ بذلك
    she says Divine Mother brought home a newborn baby and raised her. Open Subtitles قالت بأنّ الأم القديسة جَلبتْ للمنزل .طفلةً حديثة الولادة وقامتْ بتربيتها
    Unfortunately I have to inform You that your account's been compromised. Open Subtitles لسوء الحظ على أنّ أخبرك بأنّ حسابك تم المساس به
    I'm sure, But shouldn't we be concerned about his certainty? Open Subtitles و ألا يجب بأنّ نشعر بالقلق بشأن يقينهُ ؟
    How'bout You blow some of that my way? Open Subtitles كيف ' نوبة تَنْفخُ البعض مِنْ بأنّ طريقِي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more