Like Adam and Eve, we are still living in a heavenly paradise minutes before being expelled due to our own arrogance. | UN | وشأننا في ذلك شأن آدم وحواء، لا نزال نعيش في جنة لدقائق قبل أن يتم طردنا منها نتيجة غطرستنا. |
The locals on your front gate are worthless, perimeter's soft, and this whole compound's a fucking sniper's paradise. | Open Subtitles | المكان في البوابة الأمامية يجلب الشفقة المكان هش وكل المجمع يعتبر جنة اذا كان هنالك قناص |
She thought the tyke was diving into an autumnal paradise. | Open Subtitles | فقد ظنت أن الطفلة كانت تغوص في جنة خريفية. |
You know you can come back heaven on earth. | Open Subtitles | تعلم ان باستطاعتك العودة لمسرحية جنة علي الارض |
No. Although, Wilbur, Wyoming is a beautiful slice of heaven. | Open Subtitles | مع ان ويلبور في وايومينغ مكان جميل كانه جنة |
Murder a monster in Monster heaven, where does it go? | Open Subtitles | إن قتلت وحشًا في جنة الوحوش، فإلى أين سيذهب؟ |
Stretching all the way back to the original sin of Adam and Eve in the Garden of Eden, our first step away from God. | Open Subtitles | تمتد على طول الطريق إلى الخطيئة الأصلية لآدم وحواء في جنة عدن، كانت أول خطوة لنا بعيدا عن الرب. |
Private hot tubs, fireplace in every room, a lovers' paradise. | Open Subtitles | حمامات حارّة خاصّة، مَوْقِد في كُلّ غرفة، جنة للأحباء |
She's singing at a charity ball in Fhloston paradise. | Open Subtitles | إنها تغنّي في حفلة خيرية في جنة فهلوستون |
Yesterday's frog will be tomorrow's Prince... of Fhloston paradise! | Open Subtitles | ضفدع الأمس سيكون أميراً غدا في جنة فهلوستون |
Throughout Eastern Europe millions vowed to build the communist paradise. | Open Subtitles | عبر أوروبا الشرقية، أخذت الملايين عهدًا لبناء جنة الشيوعية |
Christ! Look at this place. It's like a homo's paradise. | Open Subtitles | يا إلهى إن هذا المكان يبدو مثل جنة الشواذ |
We had a watery paradise amid this barren desert, | Open Subtitles | ,كانت لدينا جنة مائية في وسط هذه الصحراء |
In the gospel of Saint Thomas, discovered and authenticated not so long ago, it is stated that blessed are the poor for theirs is the kingdom of heaven. | UN | وقد جاء في إنجيل القديس توماس، الذي تم اكتشافه والتحقق منه منذ زمن غير بعيد، أن المباركين هم الفقراء وأن لهم جنة الخلد. |
You know that if you had possessed the Flaming Sword, the weapon that guarded Eden, the weapon that can cut through anything, even the Gates of heaven itself, well, you would've won that rebellion. | Open Subtitles | أنت تعلم أنك إذا استحوذت على السيف المُشتعل السلاح الذي يحمي جنة عدن السلاح الذي يُمكنه المرور خلال أى شيء |
Anyway, while the rest of you are having normal, dogless days, these two selfless heroes will be in puppy heaven. | Open Subtitles | هذان البطلان الغير أنانين سوف يكونان في جنة الجراء أنا أريد أن اكون في جنة الجراء |
Situated at the borders of Thailand, Myanmar and Laos, this "No Man's Land" has long been safe heaven for criminals and drug dealers. | Open Subtitles | أن تكون في تايلند ومينامار ولاووس جنة لتجار المخدرات |
That means it's up to us to turn this life into heaven on Earth. | Open Subtitles | هذا يعني أنه منوط بنا أن نحول هذه الحياة إلى جنة على الأرض. |
Is this the price of building heaven on earth? | Open Subtitles | اهذا هو ثمن صنع جنة عل الارض ? |
No-one has yet found the location of the Garden of Eden, though many have tried, but why do we want to find it? | Open Subtitles | لم يعثر أحد بعد على مكان جنة عدن على الرغم من محاولة الكثيرين. لكن.. |
She drew to the attention of members an unofficial document that had been distributed containing the proposed programme of work for the sixty—third session of the committee. | UN | واسترعت انتباه اﻷعضاء إلى وثيقة غير رسمية تم توزيعها وتتضمن برنامج العمل المقترح للدورة الثالثة والستين للﱠجنة. |
The State of Israel has become a haven for Jews fleeing persecution from around the world. | UN | فقد أصبحت دولة اسرائيـــل جنة لليهود الفارين من الاضطهاد على نطاق العالم. |