"حزين" - Translation from Arabic to English

    • sad
        
    • upset
        
    • sorry
        
    • grieving
        
    • unhappy
        
    • mourning
        
    • sore
        
    • saddened
        
    • grief
        
    • heavy
        
    • bummed
        
    • mad
        
    The Council has had a sad burden of responding to the continued number of terrorist attacks against Member States of the United Nations. UN وكان على المجلس أن يتحمل عبء عمل حزين للاستجابة إلى عدد متزايد من الهجمات الإرهابية ضد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Apparently he was getting divorced and he was sad about it. Open Subtitles يبدوا كأنه كان سيحصل علي الطلاق وكان حزين بسبب ذلك
    I saw you and your little emoticon sad face. Open Subtitles أنا رأيتك والخاص بك قليلا التعبيرات وجه حزين.
    What a sad and fortuitous day-- you chained to that table, Open Subtitles ياله من يوم حزين وغير متوقع أنت مقيد بتلك الطاولة
    But he was always sad when he had to go home. Open Subtitles لكنه كان دائماً حزين .عِـندما يُصبح مُـضـطراً للعودة إلي المـنزل
    It's very disheartening to see it, and, er...it's a real sad sight. Open Subtitles فمن المؤسف جداً أن نرى ذلك، و، .. مشهد حزين حقيقي.
    What I really think... is it's... it's very, very sad and scary. Open Subtitles ما افكر به حقا.. انه انه جدا، جدا حزين و مخيف
    It's also sad that I'll never get to talk to him, hug him, or ask him advice. Open Subtitles كما أنه حزين أيضًا أنني لن أتمكن من التحدث معه، أعانقُه، أو أطلب منه المشُورة.
    Sometimes when I'm sad, I like to watch sad movies. Open Subtitles أحياناً عندما أكون حزين احب ان اشاهد افلام حزينة
    I was too sad to go to school or even eat. Open Subtitles أنا حزين جداً لأنْ أَذْهبُ إليه تعلّمْ أَو كُلْ حتى.
    Homer, what turned you from sad drunk to mad monk? Open Subtitles ما الذي حولك من سكير حزين إلى ناسك مجنون؟
    I'm just a sad, lonely 45-year-oId With no ties to anyone. Open Subtitles أنا مجرّد رجل وحيد حزين بالـ45 دون روابط تجاه أحد
    I just think it's sad, that's all, because you have your very own mansion just right over there. Open Subtitles لست منزعجة,فقط أعتقد أن ذلك حزين,ذلك كل ما في الأمر لأنّ لديك شقّتك الخاصة هناك بالضبط
    sad but fodder for the bestdinner party story ever. Open Subtitles حزين لكن أفضل قصه على العشاء على الأطلاق
    He mastered this system of rewarded lies so well that no one noticed how the quiet child turned into a sad one. Open Subtitles أتقن لعبة الكذب التي كانت تكافئه جيدا لم يلاحظ أحد بأن الطفل الهادئ ذاك كان قد تحول الى طفلٍ حزين
    Yes, but it was a consolation to know you'd be sad, too. Open Subtitles نعم ولكن كان في ذلك تعزية أن اعرف أنك حزين ايضا
    This is indeed a sad day for Channel 8. Open Subtitles هذا هو في الواقع يوم حزين للقناة الثامنة.
    White people get really upset when you call them cheap. Open Subtitles الشخص الابيض يكون حزين جدا عندما تطلق عليه بخيل
    Hey, Stewie, I'm sorry Bart didn't want to be your friend. Open Subtitles أنا حزين ان بارت لم يرد أن يكون صديقك ماذا؟
    And someone ripped off jewelry from a grieving widower after shooting him. Open Subtitles و شخص ما سرق مجوهرات أرمل حزين بعد إطلاق النار عليه
    Word around the organization is that manager Gus Panas is particularly unhappy having Ross back in the lineup. Open Subtitles الكلام حول المنظمة وذلك المدير جاس باناس إنه خصوصاً حزين عند ظهور روس في خط التراصف
    You're not only a hero now, but the world is mourning with you. Open Subtitles لست مجرد بطل فحسب الآن لكن العالم حزين معك
    No, you're just a bit sore because you're worried he'll be up there before you are. Open Subtitles لا، أنت حزين قليلاً بسبب أنك قلقٌ بأنه سيصل إلى هناك قبل أن تصل أنت
    I'm saddened that he spent his entire youth away from his people and grew up alone. Open Subtitles أنا حزين لأنّه عاش بعيداً عن قومه وتربى وحيداً.
    I know a charm that could lift grief from a grieving heart. Open Subtitles أعرف سحراً بإمكانه أن يرفع الحُزن من قلبٍ حزين.
    I make this decision with a heavy heart, but it's with the interest of every man, woman, and child in this room. Open Subtitles وأتخذ هذا القرار بقلب حزين ولكن من أجل مصلحة كل رجل و إمرأة و طفل في هذه القاعة
    I'm super bummed about Glee Club ending, but I'm most sad that I never got the chance to do a real love song with you. Open Subtitles أنا محبط جداً حول نهاية نادي غلي، لكني حزين أكثر أني لم أحضى بفرصة غناء أغنية حب معك على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more