"ديوان" - Translation from Arabic to English

    • the Office of
        
    • 's Office
        
    • Diwan
        
    • the Court of
        
    • Deewan
        
    • Office of the
        
    • Dewan
        
    • Bureau
        
    • Staff
        
    • de Cabinet
        
    • Duen
        
    • divan
        
    General Amer Al Sa'adi, a senior adviser in the Office of President Saddam Hussein, led for Iraq. UN وكان على رأس وفد العراق الفريق عامر السعدي الذي يعمل كبيرا للمستشارين في ديوان الرئيس صدام حسين.
    Additionally, the creation of the Office of the Ombudsman ensures that the actions of these Independent or Statutory Bodies are well in line with the law of the land. UN وبالإضافة إلى ذلك، يكفل إنشاء ديوان المظالم مطابقة إجراءات هذه الهيئات المستقلة أو القانونية لقانون البلد.
    The Prosecutor's Office ensures that the legislation is respected. UN ويكفل ديوان المدعي العام التقيُد بالتشريعات.
    My great grandfather Diwan Brijnath never went to school. Open Subtitles والد جّدي ديوان بريجناث ما ذهب إلى المدرسة
    (iv) Increased number of reports produced by the Court of Auditors UN ' 4` ارتفاع عدد التقارير التي يعدها ديوان المحاسبة
    Deewan Saheb, Maithili and I've been trying to call the Prince since a while, but his phone's switched off. Open Subtitles سيد ديوان.. أنا و ميتلي نحاول الاتصال بالأمير منذ فترة، لكن هاتفه مغلق
    Mr. Kozo Igarashi Chief Cabinet Secretary, Office of the Prime Minister UN السيد كوزو إيغاراشي كبير أمناء مجلس الوزراء، ديوان رئاسة الوزراء
    I am particularly proud to be accompanied by New Zealand's two young delegates -- Te Kerei Moka and Jessica Dewan. UN وإني أفخر بشكل خاص بأن يرافقني اثنان من المندوبين الشباب من نيوزيلندا - تي كيراي موكا وجيسيكا ديوان.
    In Colombia, strengthening the Office of the Ombudsman has helped to address child recruitment and demobilization, gender-based violence in conflict and sexual exploitation related to conflict. UN وفي كولومبيا، ساعد تعزيز ديوان المظالم في معالجة مجموعة من المسائل، منها تجنيد الأطفال وتسريحهم، والعنف الجنساني في النزاعات، والاستغلال الجنسي المتصل بالنزاعات.
    Some delegations referred to the establishment of the Office of the Ombudsman as a demonstration of the Government's commitment to human rights. UN وأشار بعض الوفود إلى إنشاء ديوان المظالم عربوناً لالتزام الحكومة بحقوق الإنسان.
    In 2008, the Australian Government established the Office of Work and Family in the Department of the Prime Minister and Cabinet. UN أنشأت الحكومة الأسترالية في عام 2008 مكتب العمل والأسرة ضمن ديوان رئيس الوزراء.
    The meeting will be chaired by Mr. Norman Miranda, Chef de Cabinet of the Office of the President of the General Assembly. UN وسيترأس هذه الجلسة السيد نورمان ميراندا، مدير ديوان مكتب رئيس الجمعية العامة.
    The Ombudsman's Office also notes that internal procedures for investigating and reporting cases of torture are not in line with the Istanbul Protocol. UN كما يلاحظ ديوان المظالم أن الإجراءات الداخلية للتحقيق في حالات التعذيب والإبلاغ عنها لا تتماشى وبروتوكول اسطنبول.
    The Ombudsman's Office notes that overcrowding persists in prisons and that some prisoners awaiting trial have been separated from convicted prisoners. UN ويلاحظ ديوان أمين المظالم أن الاكتظاظ مستمر في السجون وأن بعض السجناء الذين ينتظرون المحاكمة قد فُصِلوا عن المدانين.
    The Moroccan Ombudsman (Diwan al Madhalim) has opened an office in the region, and the Human Rights Advisory Council recently opened a regional administrative office in Laayoune; UN وفي هذا الإطار، فتح ديوان المظالم المغربي فرعا في المنطقة، في حين قام المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان مؤخرا بفتح مكتب إداري إقليمي في العيون؛
    2004 Counsel and Head of the Communication Cooperation and Training Section at the Institution Diwan Al Madhalim (Ombudsman) UN 2004: مستشار ورئيس شعبة التواصل والتعاون والتدريب بمؤسسة ديوان المظالم
    (iii) Increased number of reports produced and published by the Court of Auditors UN ' 3` ارتفاع عدد التقارير التي يعدها ديوان المحاسبة وينشرها
    :: Technical and logistical support given for the advanced training of 10 civil servants of the Court of Auditors UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتدريب 10 موظفين في ديوان المحاسبة تدريباً متقدماً
    Deewan Saheb, I'll find the Prince and bring him back he'll be fine. Open Subtitles سيد ديوان.. سأجد الأمير و أعيده سيكون على ما يرام
    Mr. Yoshiki Mine Cabinet Councillor, Office of the Prime Minister UN السيد يوشيكي ماين مستشار مجلس الوزراء، ديوان رئاسة الوزراء
    Basically, a whole lot went down between Dewan Motley and the CPD at this exact same location six years ago. Open Subtitles أساساً، لقد حصل الكثير بين "ديوان موتلي" وشرطة "تشيكاغو" في هذا الموقع نفسه قبل ست سنوات
    The women’s affairs Bureau in the Office of the Prime Minister was responsible for coordinating the activities of women’s affairs units of the Government. UN وأشارت إلى أن مكتب شؤون المرأة في ديوان رئيس الوزراء مسؤول عن تنسيق أنشطة وحدات شؤون المرأة التابعة للحكومة.
    The Chief will report to the Operation's Chief of Staff. UN ويقدم رئيس مركز العمليات المشتركة تقاريره إلى رئيس ديوان العملية المختلطة.
    Chef de Cabinet of the Second Vice-President of Burundi UN رئيس ديوان النائب الثاني لرئيس الجمهورية في بوروندي
    Duen! Open Subtitles ديوان ما الأمر؟
    For the divan belonged to an old favorite whose last day it was in the Harem Open Subtitles أجل ديوان ينتمي إلى مفضلة القديمة اليوم الأخير الذي كان في حريم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more