"راحة" - Translation from Arabic to English

    • rest
        
    • break
        
    • comfortable
        
    • comfort
        
    • off
        
    • relief
        
    • peace
        
    • palm
        
    • ease
        
    • breaks
        
    • respite
        
    • convenience
        
    • palms
        
    • resting
        
    • well-being
        
    Every employed person is entitled to corresponding wage and to paid daily and weekly rest, and annual vacation. UN ولكل شخص مستخدم الحق في أجر مقابل وفي أوقات راحة يومية وأسبوعية وعطلة سنوية مدفوعة الأجر.
    The Constitution also guaranteed health services, adequate rest periods and suitable working conditions during pregnancy and maternity. UN وكذلك ضمن هذا الدستور الخدمات الصحية، وفترة راحة ملائمة، وظروف عمل مناسبة خلال الحمل واﻷمومة.
    I would suggest that we take a five-minute break to clarify our minds, then come back and take a decision. UN أود أن أقترح أن نأخذ فترة راحة لمدة خمس دقائق لكي تصفو أذهاننا، وبعد ذلك نعود ونتخذ قرارا.
    I think he'd be more comfortable with someone else doing it. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون أكثر راحة مع شخص آخر القيام به.
    An old friend once told me something that gave me great comfort. Open Subtitles صديق قديم قال لي أمرًا ذات مرة أمرًا منحني راحة كبيرة
    Uh, you know, threatening to take a year off before college. Open Subtitles كما تعلم، إنها تهدد أن تأخذ سنة راحة قبل الجامعة
    This should provide a measure of immediate relief to the Division with respect to advertising and hiring staff on short-term contracts. UN وهذا خليق بأن يتيح قدرا من اﻹراحة السريعة للشعبة فيما يتعلق بالاعلان عن الوظائف وتدبير الموظفين بعقود قصيرة اﻷجل.
    Workers are entitled to an uninterrupted period of rest of at least 11 hours following the daily hours of work. UN ويحق للعمال الحصول على فترة راحة غير متقطعة لا تقل مدتها عن ١١ ساعة عقب ساعات العمل اليومية.
    They are entitled to an additional day of rest which they must take on Saturday or Monday. UN ولهم الحق في الحصول على يوم راحة إضافي يجب أن يكون إما السبت أو الاثنين.
    But, clearly, you still need the rest. Take your time. No rush. Open Subtitles لكن بصراحة , لازالتي بحاجة الي راحة خذي وقتك بلا انشغال
    You've been playing Good Samaritan all morning. Take a break. Open Subtitles كنت تلعب دور السامري الطيب طوال الصباح، خُذ راحة
    Take a break and get that sexy ass in here. Open Subtitles خذي راحة من عملك و ادخلي هنا بجسدك المثير
    "Like I said,'Good guys need a break.'l know you'll do the right thing this time. Open Subtitles كما قلت الأشخاص الجيدين بحاجة الى راحة أنا أعرف أنك ستفعل الشيء الصحيح هذه المرة
    As expected, I'm most comfortable when speaking with you. Open Subtitles .كما هو متوقع، انا أكثر راحة بالتحدث معك
    I'm glad you two are feeling more comfortable with each other. Open Subtitles أنا سعيد لأنك هما الشعور أكثر راحة مع بعضها البعض.
    Well, you know, you might be more comfortable in an office. Open Subtitles حسناً , انتِ تعلمي سيكون اكثر راحة لكِ في المكتب
    Did you call us down here to talk about coffin comfort? Open Subtitles هل اتصلتي بنا للقدوم الى هنا للحديث عن راحة النعش؟
    You do that, it won't be a little time off. Open Subtitles لو فعلتَ ذلك ، فلن تكون فترة راحة قصيرة.
    It's a relief just be out of that place. I'm grateful. Open Subtitles إنها فقط راحة أن أخرج من هذا المكان، أنا ممتن
    Develop conditions that allow the elderly to live with peace of mind UN ' 6` تطوير الظروف التي تسمح للمسنين بالعيش في راحة بال
    According to the report established, no injuries were observed other than some circular scars in the palm of his hands and left elbow. UN وحسب ما ورد في التقرير الذي أُنجز فإنه لم تُلاحظ أي إصابات باستثناء بعض الأنداب المستديرة في راحة يديه وكوعه الأيسر.
    Well, ladies and gentlemen From now on you can waken at ease Open Subtitles حسناً، سيداتي سادتي، من الآن و صاعداً سوف تستيقظون في راحة
    There is a summer recess and scheduled breaks between terms. UN وتتخلل السنة عطلة صيفية وفترات راحة مقررة بين الفصول.
    I don't have many visitors, so it's quite a pleasant respite to be speaking to someone who isn't out to stab or rape me. Open Subtitles ليس لدي الكثير من الزوار لذلك فإنه لا بأس بفترة راحة لطيفة أفضل من أن أتحدث إلى شخص يحاول طعني أو سرقتي
    You have agreed, for the convenience of delegations, that it will be in a large smoke-filled room. UN ووافقتم، عملاً على راحة الوفود، على أن يكون ذلك في قاعة كبيرة يسمح فيها بالتدخين.
    Fingers nice and spread out. Now push against my palms. Open Subtitles يبدو أن الأصابع متفرقة جيدا ,ادفع نحو راحة يدي.
    Sir, this morning after breakfast there will be no resting. Open Subtitles سيدي، بعد إفطار هذا الصباح لن يكون هناك راحة.
    Threats to human well-being, such as environmental risks, have also been globalized. UN وتعولمت أيضا اﻷخطار التي تهدد راحة البشر، مثل اﻷخطار البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more