"ستكون" - Translation from Arabic to English

    • will be
        
    • would be
        
    • gonna be
        
    • 'll be
        
    • 'd be
        
    • going to be
        
    • is
        
    • 's
        
    • 're
        
    • you
        
    • will have
        
    • would have
        
    • are
        
    • should be
        
    • shall be
        
    However, additional resources will be needed to make this initiative a success. UN ومع ذلك، ستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية لإنجاح هذه المبادرة.
    Latin America is expected to be a large net food exporter while Asia will be a net food importer. UN ومن المتوقع أن تكون أمريكا اللاتينية مصدّراً صافياً كبيراً للأغذية في حين ستكون آسيا مستورداً صافياً لها.
    The Committee was informed that a rolling list of speakers would be maintained under each agenda item. UN وأُبلغت اللجنة بأنه ستكون هناك قائمة متجددة بأسماء المتكلمين لكل بند من بنود جدول الأعمال.
    It was widely acknowledged that addressing debt problems would be an important component of the financing framework for the post-2015 development agenda. UN ويُعترف على نطاق واسع بأن معالجة مشاكل الديون ستكون عنصرا هاما في إطار تمويل خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Look, man, 200 more or this is gonna be the last one. Open Subtitles اسمع يا رجل، أما 200 آخرى أو هذه ستكون آخر واحدة.
    One cup of this, and you'll be up for three days. Open Subtitles كوباً من هذه القهوة و ستكون ساهراً طيلة ثلاثة أيامٍ.
    Schools can be built, but buildings will be of no use if no qualified teacher wants to work in them; UN فمن الممكن بناء المدارس، ولكنها ستكون غير مجدية ما لم يكن هناك مدرسون مؤهلون يرغبون في العمل فيها؛
    This will be a short session, of only four weeks. UN وهذه ستكون دورة قصيرة، لا تتجاوز فترة أربعة أسابيع.
    We are certain that our discussions in this and other forums will be easier when everyone takes concrete, practical steps. UN ونحن متأكدون أن مناقشاتنا في هذا المنتدى وغيره من المنتديات ستكون أسهل عندما يتخذ الجميع إجراءات ملموسة وعملية.
    The request also notes that the trial will be fundamental to confirming the timescale of the overall project. UN كما يشير الطلب إلى أن الفترة التجريبية ستكون ضرورية لتأكيد الفترة الزمنية التي سيستغرقها المشروع إجمالاً.
    There is no doubt that tough decisions will be necessary during any negotiation, but not necessarily a priori. UN ولا شك في أن القرارات الصعبة ستكون لازمة خلال أي مفاوضات ولكن ذلك ليس أمراً حتمياً.
    A unified Georgia would be an even stronger partner of the international community in striving for peace and security throughout the world. UN واختتمت قائلة إن جورجيا الموحدة ستكون شريكا أقوى للمجتمع الدولي في سعيه إلى تحقيق السلام والأمن في جميع أنحاء العالم.
    The discussion would be more focused if each chapter of the Commission's annual report was introduced and discussed separately. UN وأكدت أن المناقشة ستكون أكثر تركيزا لو عُرض كل فصل من التقرير السنوي للجنة القانون الدولي ونوقش على حدة.
    By continuing her career, a woman would be financially independent upon retirement. UN فبمتابعة المرأة حياتها الوظيفية، ستكون مستقلة من الناحية المالية عند التقاعد.
    The Committee understood that there would be a transition period. UN وأضافت أن اللجنة تدرك أنه ستكون هناك فترة انتقالية.
    There's gonna be a bomb waiting. He goes, he dies. Open Subtitles ستكون هناك قنبلة تـنتظره إذا ذهب , سوف يموت
    you're gonna be okay. It's all gonna be all right. Open Subtitles ستكون على ما يرام، ستصير الأمور على ما يرام
    ♪ She'll be wearing that blue vintage dress ♪ Open Subtitles ستكون مرتدية ذلك الفستان الأزرق الخمري ♪
    If I hear anything else, you'll be the first to know, sir. Open Subtitles إن وصلني أيّ شيءٍ آخر، ستكون أول من يعلم يا سيّدي.
    If i went too long without eating brains, that'd be me. Open Subtitles إن أمضيت وقتاً طويلاً دون تناول الأدمغة، ستكون تلك أنا
    So that's how this is going to be, is it? Open Subtitles إذا هكذا ستكون الأمور من الآن فصاعداً، أليس كذلك؟
    While you're here, these are yours for departmental use. Open Subtitles وأثناء وجودك هنا ستكون هذه لك للإستخدام الإداري
    We believe that your long experience in disarmament affairs will be of great assistance as you lead us through this important session. UN إننا نعتقد أن خبرتكم الطويلة في شؤون نزع السلاح ستكون عونا كبيرا لكم وأنتم توجهوننا أثناء انعقاد هذه الدورة الهامة.
    When a transitional justice institution completes its project, it will have assembled a large volume of records. UN فعندما تكمل مؤسسة من مؤسسات العدالة الانتقالية مشروعها، ستكون قد جمعت قدراً كبيراً من السجلات.
    Any obstacle to that cooperation would have harmful consequences for the situation of women, children and Mauritanian society as a whole. UN ونبه إلى أن أي عراقيل تعوق هذا التعاون ستكون لها عواقب وخيمة على وضع المرأة والطفل والمجتمع الموريتاني برمته.
    Broad guidelines should be produced and will be useful. UN وينبغي وضع مبادئ توجيهية عامة ستكون ذات فائدة.
    Elizabeth shall be a greater queen than any king of yours. Open Subtitles أليزابيث ,ستكون ملكة عظيمة من أى ملك أخر فى عائلتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more