By signalling that there would be no consequence for the killing of Yemenis, the immunity deal has contributed to prolonging the bloodshed. | UN | فمن خلال الإشارة إلى أنه لن تترتب أي عواقب على قتل اليمنيين، أسهمت صفقة الحصانة في إطالة أمد إراقة الدماء. |
Development assistance was not charity, but part of the collective partnership deal. | UN | والمساعدة اﻹنمائية ليست إحسانا، بل هي جزء من صفقة الشراكة الجماعية. |
A package deal on the most important elements of the key problems would constitute a breakthrough for rapid conclusion of the political agreement. | UN | ومن شأن التوصل إلى صفقة لا تتجزأ بشأن أهم عناصر المشاكل الرئيسية أن يعتبر فتحا من أجل سرعة إبرام الاتفاق السياسي. |
We also agreed a $50 billion package of support for low-income countries. | UN | واتفقنا على صفقة مقدارها 50 بليون دولار لمساعدة البلدان المتدنية الدخل. |
Before establishing any business relationship or conducting any transaction, institutions must verify the identity of the customer or beneficial owner. | UN | فقبل إقامة علاقة تجارية أو تنفيذ صفقة من الصفقات، ينبغي التحقق من هوية العميل أو المالك الحقيقي المستفيد. |
A debt reduction deal with the Paris Club awaits the conclusion of an International Monetary Fund (IMF) Standby agreement. | UN | وينتظر التوصل إلى صفقة لتخفيض الديون مع نادي باريس بعد إبرام اتفاق احتياطي مع صندوق النقد الدولي. |
That is why no peace deal has been or ever will be good enough for Mr. Arafat. | UN | ولهذا السبب لم توجد قط ولن توجد أبدا أية صفقة سلام يرضى عنها السيد عرفات. |
Without a specific spent fuel management scheme by the leasing State, the lease deal will of course not take place. | UN | وما لم يكن هناك مخطط محدد للتصرف في الوقود المستهلك تضعه الدولة المؤجرة، لن تتم صفقة الإيجار بالطبع. |
Finding common ground between Serbian and Kosovar Albanian positions and striking a political deal will be difficult. | UN | وسيكون إيجاد أساس مشترك بين مواقف الصرب وألبان كوسوفو والتوصل إلى صفقة سياسية أمرا صعبا. |
Yo, you lolos think you getting a bum deal? | Open Subtitles | حشيشك المجنون يعتقد أنك ستحصل على صفقة فاشلة؟ |
All you have to do is offer emily a deal | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به هو تقديم إميلي صفقة |
I don't want to make a big deal about this. | Open Subtitles | أنا لا أريد لجعل صفقة كبيرة حول هذا الموضوع. |
You just adjust, and then it's not a big deal. | Open Subtitles | كنت مجرد ضبط، و ثم أنها ليست صفقة كبيرة. |
I got a deal with a sex shop in Bodmin. | Open Subtitles | أنا حصلت على صفقة مع متجر للجنس في بودمين. |
I look at every deal as a teaching moment. | Open Subtitles | أنا أنظر في كل صفقة باعتبارها لحظة التدريس. |
Only to sign the largest oil deal in American history. | Open Subtitles | فقط لأوقع على أعظم صفقة نفط في التاريخ الأمريكي |
Send this animal back to her cage. No deal. | Open Subtitles | أعيدوا هذا الحيوان إلى قفصها، لا توجد صفقة. |
The things we think aren't such a big deal may be a really big deal to others. | Open Subtitles | إن الأشياء التي نعتقد ليست مثل هذه الصفقة الكبيرة قد تكون صفقة حقا كبيرة للآخرين. |
Increases in both the permanent and the non-permanent categories should be part and parcel of the reform package. | UN | فالزيادة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من صفقة الإصلاح. |
The question in the present case is whether a substitute transaction took place to minimize the loss. | UN | والمسألة في هذه القضية هي ما إذا كانت هناك صفقة بديلة تمت للتقليل من الخسارة. |
Exchanging momentum towards real progress on the ground for symbolic progress in this Hall does not strike us as a good bargain. | UN | وإن استبدال الزخم من أجل تحقيق تقدم حقيقي في الميدان بتقــدم رمزي في هذه القاعة ليس في نظرنا صفقة مربحة. |
I'm about to close a deal that will allow us to buy Earth back from the scammers. | Open Subtitles | أنا على وشك إنهاء صفقة و التي ستمكننا من أن نشتري الأرض ثانية من المخادعيين |
And now you'll have to trade for your freedom. | Open Subtitles | و الآن سيكون لديكى صفقة للحصول على حريتك |
To date, UNICEF has carried out 15 debt conversion transactions. | UN | وحتى هذا التاريخ، نفذت اليونيسيف ١٥ صفقة لتحويل الديون. |
As much as I enjoy listening to defence attorneys kiss ass for plea deals, it's not why you're here. | Open Subtitles | بقدر ما أنا أستمتع بسماع محامو الدفاع ,يترجوني من أجل عقد صفقة هذا ليس سبب وجودك هنا |
I'm getting your mom an amazing deal on the sale. | Open Subtitles | لقد حصلتُ لوالدتك على ، صفقة مُدهشة عند البيع |