"لا يمكننا" - Translation from Arabic to English

    • We can't
        
    • We cannot
        
    • can't we
        
    • can not
        
    • You can't
        
    • We couldn't
        
    • can't afford
        
    • can't just
        
    • can't go
        
    • can't get
        
    • we are unable
        
    • can we
        
    • cannot be
        
    • we can no
        
    • cannot afford
        
    It's too dangerous. We can't risk it being loose on the plane. Open Subtitles هذا خطير جداً، لا يمكننا أن نخاطر إطلاق سراحه في الطائرة
    Besides, We can't all get high on Diet Coke. Open Subtitles بالأضافة، لا يمكننا أن نسكر .على كولا الحمية
    How come We can't think of something we both want to do? Open Subtitles فكيف لا يمكننا التفكير من شيء كل منا تريد أن تفعل؟
    But We cannot but welcome the fact that the parties seem to be engaged in serious negotiations, after Sharm el-Sheikh. UN لكنه لا يمكننا إلا أن نرحب بحقيقة كون الطرفين يبدوان مشاركين في مفاوضات جدية بعد محادثات شرم الشيخ.
    We can't let you inside the facility, Mr. Lawrence... Open Subtitles لا يمكننا ان ندعك تدخل المنشأة سيد لورانس
    We can't become a city that is both... in contempt and bankrupt. Open Subtitles لا يمكننا أن نصبح مدينة كل من فيها في ازدراء وإفلاس
    We can't just pick another body at the farmer's market. Open Subtitles لا يمكننا انتقاء جسد آخر ببساطة من سوق الزراعيين.
    We can't have an alliance with someone We can't trust. Open Subtitles لا يمكننا التحالف مع أحد لا يمكننا الوثوق فيه.
    We can't let that happen. The second Israeli boots hit the ground-- Open Subtitles لا يمكننا السماح بهذا، اللحظة التي تطأ الأقدام الإسرائيلية على الأرض
    Oh, no, We can't use mine. It's the school's property. Open Subtitles كلاّ، لا يمكننا استخدام هذا الحاسوب فهو ملكٌ للجامعة
    I tried. We can't operate on the base jumper. Open Subtitles لقد حاولت لا يمكننا إجراء العملية على القافز
    I know, mom but We can't keep the room on hold. Open Subtitles وأنا أعلم، أمي ولكن لا يمكننا إبقاء الغرفة على الانتظار.
    We can't wear kid gloves around something with powers of that magnitude. Open Subtitles لا يمكننا أن نحمي هؤلاء الأطفال بقفازات مع قوة بهذا الحجم
    All right, We can't let him get away with this. Open Subtitles كل الحق، لا يمكننا السماح له الابتعاد مع هذا.
    We can't do that now as much as we might want to. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا الآن بقدر ما نرغب في فعل ذلك.
    Domestic transition can affect children in ways We can't see. Open Subtitles الإنفصال قد يؤثر على الأطفال بأشكال لا يمكننا تخيلها
    We can't have the President in a tug-of-war against the Almoner. Open Subtitles لا يمكننا السماح بحدوث شد وجذب بين الرئيسة ووكيلة التبرعات
    We cannot say it often enough: the developing countries will continue to pay dearly for an economic crisis that they did not cause. UN وما لا يمكننا تكرار قوله بما يكفي هو: إن البلدان النامية ستظل تدفع ثمنا غالياً جرّاء أزمة اقتصادية لم تتسبّب بها.
    In conclusion, while We cannot avoid the challenges before us, should we not be daunted by our task. UN وفي الختام، بينما لا يمكننا تحاشي التحديات التي أمامنا، ينبغي ألاّ تؤثر جسامة مهمتنا على عزيمتنا.
    Why can't we just wait until after the baby's born, and then you can nuke my body full of chemo all you want? Open Subtitles لماذا لا يمكننا أن ننتظر فقط حتى يولد الطفل و بعدها يمكنُكم أن تفجّروا جسدي كاملاً بالعلاج الكيميائي كما تريدون ؟
    We can not let them get away out of this. Open Subtitles لا يمكننا أن نتركه يفلت بفعلته يا سيادة الرائد
    Well, You can't exclude them. I mean, they're the next generation. Open Subtitles حسنا ، لا يمكننا إقصائهم أقصد ، أنهم هم الخلف
    We couldn't have stopped that even if we got there on time. Open Subtitles لا يمكننا أن نوقف هذا حتى لو وصلنا في الوقت المناسب
    We can't afford to have the power grid compromised. Open Subtitles لا يمكننا الدفع للحصول على شبكة كهرباء مساومة
    Listen, We can't go anywhere without Jack. Where is he? Open Subtitles لا يمكننا الذهاب لاي مكان بدون جاك اين هو
    Yeah, no more excuses when We can't get hold of you. Open Subtitles نعم.. لا مزيد من الاعذار عندما لا يمكننا الامساك بكِ
    we are unable to agree with the majority decision of the Committee that this communication is inadmissible ratione temporis. UN لا يمكننا أن نتفق مع قرار أغلبية أعضاء اللجنة الذي يفيد بأن هذا البلاغ غير مقبول، لأسباب تتعلق بالاختصاص الزمني.
    Nor, however, can we ignore the fact that the depth of frustration among members of this forum is such that we have reached a critical point. UN ومع ذلك لا يمكننا أن نتجاهل أن عمق الإحباط الذي يشعر به الأعضاء في هذا المحفل وصل إلى درجة أوصلتنا إلى نقطة حرجة.
    The records cannot be accessed. They have been deleted. Open Subtitles لا يمكننا الدخول على السجلات لقد تم مسحهم
    That is very important, because we can no longer ignore their significance as contributors to morbidity and mortality in Africa. UN وهذا هام جدا لأنه لا يمكننا أن نتجاهل بعد الآن خطورة تلك الأمراض بصفتها أسبابا للاعتلالات والوفيات في أفريقيا.
    We believe that it is so important that We cannot afford to have its further inactivity and its deadlock continue. UN ونرى أنه من الأهمية بحيث لا يمكننا أن نقبل باستمرار حالة الجمود التي تعتريه والمأزق الذي يوجد فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more