"لفعل" - Translation from Arabic to English

    • to do
        
    • doing
        
    • for
        
    • done
        
    • act by
        
    • would
        
    • did
        
    • to make
        
    • act of
        
    • have
        
    • of an act
        
    • to go
        
    • do the
        
    • you do
        
    • to pull
        
    Target IV.D-1 :: Gap analysis on the human resource capacity completed in countries volunteering to do so by end 2009 UN :: إنجاز عملية تحليل الثغرات الموجودة في قدرات الموارد البشرية في البلدان المتطوعة لفعل ذلك بحلول عام 2009
    Of all transitional justice measures, reparations programmes are designed to do something not just against perpetrators but on behalf of victims directly. UN ومن بين جميع تدابير العدالة الانتقالية، تصمم برامج التعويضات لفعل شيء ليس فقط ضد الجناة وإنما لصالح الضحايا بشكل مباشر.
    The informal working group, in which France intended to play a constructive role, would provide an opportunity to do so. UN ومن شأن الفريق العامل غير الرسمي، الذي تعتزم فرنسا أداء دور بنَّاء فيه، أن يوفِّر فرصة لفعل ذلك.
    I don't feel comfortable doing it in mixed company. Open Subtitles أنا لا اشعر بالراحة لفعل ذلك بشركة مختلطة
    You picked a hell of a night for this, Shawn. Open Subtitles لقد اخترت ليلة مزدحمة كالجحيم لفعل هذا ، شون
    And the only way to do that is to make sure that everything else overpowers that mistake. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو التأكد أن كل شيء اخر يتغلب على هذا الخطأ
    He did invent it. But he used company assets to do so. Open Subtitles هو من قام بابتكار التطبيق لكنه استخدم أصول الشركة لفعل ذلك
    If we don't have eyes in the building, we gotta figure out a way to do it. Open Subtitles إذا لم تكن لدينا جواسيس في المبنى، لا بد أن نجد طريقة لفعل هذا الأمر.
    Our council's most persuasive member, to do the deed. Open Subtitles عضوة مجلسنا الأكثر إقناعاً لفعل هذا ماذا ؟
    Well, I'm not gonna force you to do anything you don't want to do, but you might want to watch us talk to her. Open Subtitles حسنا، أنا لا ستعمل قوة لك لفعل أي شيء كنت لا تريد أن تفعل، ولكنك قد ترغب في مشاهدة لنا التحدث إليها.
    Try to run, try to do anything other than what I just told you, you'll wish I never saved you from that bullet. Open Subtitles حاول تشغيل، في محاولة لفعل أي شيء آخر غير ما قلت لك فقط، سوف أتمنى حفظها أبدا لكم من أن الرصاصة.
    There are people out there who want the cure so badly, they're willing to do anything for it, including kill. Open Subtitles هناك ناس بالخارج يريدون العلاج بشدة وإنهم على إستعدد لفعل أيّ شئ من أجله ،بما في ذلك القتل
    I-I couldn't make you quit, and I need something to do. Open Subtitles لم أستطيع جعلك تستقلين و كُنت بحاجة لفعل شيء ما
    He's got the position and clout to do anything he wants. Open Subtitles هو حصل على موقع و نفوذ لفعل أي شيء يريده.
    You're still his guardian. You don't have to do this. Open Subtitles ،لكنكِ لا تزالين الوصية عليه لست مضطرة لفعل هذا
    And he'll only have to level one town to do it. Open Subtitles وهو ليس محتاج إلى أكثر من مدينة واحدة لفعل ذلك
    I've already looked into him. And I intend to do so further. Open Subtitles لقد وجهت أنظاري للبحث خلفه وأسعى لفعل هذا لما هو أبعد
    What kind of psychosis would drive a man to do that? Open Subtitles أي نوع من مضطربي العقل قد يقود رجلاً لفعل ذلك؟
    He's actually halfway across the world right now doing charity work. Open Subtitles في الحقيقة هو في منتصف الطريق لفعل عمل إنساني كبير
    These four have done more for this city than you will ever know or they will ever take credit for. Open Subtitles هؤلاء الأربعة قدموا خدمة لهذه المدينة أكثر مما تعرفه على الإطلاق أو سينالون الإمتننان لفعل ذلك على الإطلاق.
    Direction and control exercised by a State over the commission of an internationally wrongful act by an international organization UN ممارسة دولة للتوجيه والسيطرة في ارتكاب منظمة دولية لفعل غير مشروع دولياً
    Legal consequences of an internationally wrongful act of a State UN الباب الثاني النتائج القانونية لفعل الدولة غير المشروع دوليا
    Subsequent confirmation of an act formulated by a person not authorized for that purpose UN التأكيد اللاحق لفعل صادر عن شخص غير مؤهل لذلك
    No, actually I'm about to go do that right now. Open Subtitles كلا، في الحقيقة انا بصدد الذهاب لفعل ذلك الآن
    I'm just saying maybe it's time you do what you do best, only think about yourself. Open Subtitles أنا فقط أقول ربما حان الوقت لفعل ما هو الأفضل فقط التفكير في نفسكِ
    But the lawyer on the other side of this thing has made it clear that he is willing to pull out all of the stops, no matter how low. Open Subtitles ولكن محامِ الطرف الآخر قد أوضح بأنه مستعد لفعل أي شيء ليفوز مهما كانت خسارته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more