"ليس لدينا" - Translation from Arabic to English

    • We don't have
        
    • We have no
        
    • We do not have
        
    • We haven't got
        
    • We got no
        
    • We've got no
        
    • We ain't got
        
    • don't have a
        
    • We're
        
    • we are not
        
    • we had no
        
    • do not have a
        
    • we did not have
        
    • we have nothing
        
    Every Wolf warrior wants a wife, but We don't have enough girls. Open Subtitles كل محارب ذئب يريد زوجة, ولكن ليس لدينا مايكفي من الفتيات.
    There's an extensive tunnel system under the abbey, but We don't have Open Subtitles هناك نظام نفق واسع تحت الدير، ولكن ليس لدينا لوحة لتحرسنا.
    Councilman, We don't have a chance before the Supreme Court. Open Subtitles سيدي النائب، ليس لدينا أي فرضة أمام المحكمة العليا
    So We have no choice but to work together. UN وبالتالي ليس لدينا خيار سوى أن نعمل معاً.
    France believes that We have no more time to wait. UN وفرنسا تعتقد أنه ليس لدينا المزيد من الوقت لننتظر.
    Yeah, but We don't have Titan, so we need somebody else. Open Subtitles حسنا, ليس لدينا تايتن , لذا نحن بحاجه لشخص اخر
    A brawl will bring cops, jail. Shit We don't have time for. Open Subtitles العراك سيجلب الشرطة, وبالتالي السجن اشياء ليس لدينا الوقت للتعامل معها
    We don't have enough men to secure this facility. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الرجال لتأمين هذه المنشاة
    Well, We don't have that kind of time at $5 an hour. Open Subtitles حسنا, ليس لدينا ذلك النوع الوقت بسعر 5 دولارات في الساعة
    Listen to me because We don't have much time. Open Subtitles استمع إليّ لأننا ليس لدينا الكثير من الوقت
    All right, did you find someplace near breach where We don't have to worry about civilians getting in the way? Open Subtitles كل الحق، لم تجد مكان بالقرب خرق حيث ليس لدينا ما يدعو للقلق المدنيين في الحصول على الطريق؟
    Again, We don't have the evidence to get a warrant, so nothing you find will be admissible in court. Open Subtitles مرة أخرى، و ليس لدينا أدلة للحصول على أمر، لذلك لا شيء تجد سيتم مقبولة في المحكمة.
    We don't have any weapons. Just take it easy. Open Subtitles ليس لدينا أيّ أسلحة، لذا خُذ الأمور برويّة.
    That's all well and good, but We don't have enough time. Open Subtitles هذا حسنٌ وجيد، ولكن ليس لدينا ما يكفي من الوقت.
    Sorry, folks, but, unfortunately, We don't have time for this nonsense. Open Subtitles آسف يا رفاق، لكن للأسف ليس لدينا وقت لهذا الهراء
    As individual States, We have no hope of marshalling the strength to contemplate, let alone battle, the dangers facing us. UN وكدول منفردة، ليس لدينا أي أمل في تعبئة القوة اللازمة للتفكير في الأخطار التي تواجهنا، ناهيك عن مكافحتها.
    It is why We have no friends, no family. Open Subtitles لهذا ليس لدينا أصدقاء , وليس لدينا عائلة
    We have no idea what these new cards will do to us. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة ما الذي ستفعله هذه البطاقات الجديدة لنا
    Therefore, We do not have any immediate plan to abolish or suspend the application of death penalty. UN وبالتالي ليس لدينا في الوقت الحاضر أي خطة فورية لإلغاء أو وقف تطبيق عقوبة الإعدام.
    Flippin'vermin. As if We haven't got enough to do. Open Subtitles ايها القملة اللعين و كاننا ليس لدينا شيئ لنفعله
    Simmer down, Reaper. We got no beef with you. Open Subtitles ،فلتهدأ أيها الخاصد ليس لدينا أي عداء معك
    It's really terrifying. We've got no money to pay our mortgage now. Open Subtitles هذا مرعبٌ حقاً, ليس لدينا أي مبلغ لدفع أجار المنزل الآن.
    We ain't got nothing better to spend our time and money on. Open Subtitles ليس لدينا ما هو أفضل لنقضي وقتنا و ننفقّ مالنا عليه
    We're low on cash. There's an ATM in the lobby. Open Subtitles ليس لدينا مال كافي هناك آلة صرف في الردهة
    In India, we are not a culture that dissects every passing feeling. Open Subtitles في الهند ، ليس لدينا ثقافة تحليل كل شعور نمُر به
    we had no dealings with that account, and 1 minute after the transfer, the money was moved to China. Open Subtitles ليس لدينا أي تعاملات مع ذلك الحساب، ،و بعد دقيقة من التحويل .المال تم نقله إلى الصين
    The reality is that We do not have a clear and universally accepted definition of the responsibility to protect. UN والحقيقة أنه ليس لدينا تعريف واضح ومقبول عالمياً للمسؤولية عن الحماية.
    Unfortunately, we did not have time to get better acquainted but all of you know my reputation. Open Subtitles للأسف.. ليس لدينا الوقت لنتعرف على بعضنا البعض أكثر لكن جميعكم يدرك سُمعتي
    Who said, "we have nothing to fear but fear itself"? Open Subtitles من القائل: ليس لدينا ما نخافه سوى الخوف نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more