"مازلت" - Translation from Arabic to English

    • still
        
    • keep
        
    • yet
        
    • I remain
        
    • I continue
        
    I didn't even know you were still with the bureau. Open Subtitles لم أكُن أعلم أنك مازلت مُتواجداً على قوة المكتب
    Absolutely. But the good news is you still have 31. Open Subtitles بالتأكيد، لكن الخبر السار هو أنّكَ مازلت تملكُ 31.
    But I still don't think Moms gonna let you go. Open Subtitles ولكنني مازلت لا أعتقد أن والدتاي ستسمحان لك بالذهاب
    He's gone, and you're still here breathing, so listen up good. Open Subtitles أخي قد مات.. وأنت مازلت تتنفّس لذلك انصت إليّ جيداً
    Look, I still say you should've let me bring my .45. Open Subtitles مازلت أصر انه كان يجب ان تسمحي لي باحضار مسدسي
    You still fucking that Yugoslav chick with the cousin in Vladimir's crew? Open Subtitles هل مازلت تضاجع فتاة هذا الرجل اليوغوسلافى الذى هو بطاقم فلاديمير؟
    After everything you've seen, after everything you've been through, you still doubt. Open Subtitles بعد كُل شئ رأيته، بعد كُل ما مررت به مازلت تشُك.
    I still can't work out what the hell that's about. Open Subtitles مازلت لا استطيع فعلها عن ماذا بحق الجحيم هذا
    After all these years, you still hate this place. Open Subtitles ،بعدل كل هذه السنوات مازلت تكره هذا المكان
    But I still think we should call the police. Open Subtitles لكنني مازلت أعتقد أنه ينبغي علينا الإتصال بالشرطة
    He believed I was still trapped in that nightmare. Open Subtitles لقد آمن بأنني مازلت محاصراً بداخل ذلك الكابوس
    Other than that you're still a pretty nice guy. Open Subtitles فيما عدا ذلك، فإنك مازلت رجلاً لطيفا جداً.
    I still can't fathom the idea that Victoria's gone. Open Subtitles مازلت لا أستطيع فهم فكرة بأن فيكتوريا رحلت
    I regret to say I still have no information. Open Subtitles فيؤسفني أن أقول إنني مازلت ليس لدي معلومات
    Because the bus came and went while you were still there. Open Subtitles لأن الحافلة قدمت و ذهبت في حين كنت مازلت هناك.
    I am still gonna make plenty of time for family! Open Subtitles مازلت سوف أخصص الكثير من الوقت من أجل العائلة
    Yes, I got caviar but I still haven't met him. Open Subtitles أجل، حصلت على الكافيار لكني مازلت لم أقابله بعد.
    You woke me up. I'm still in bed. It's Sunday morning, Mom. Open Subtitles لقد أيقظتيني ، مازلت أتواجد بالسرير إنه صباح الأحد يا أمي
    Why do you think I still own a Polaroid? Open Subtitles لماذا تعتقدين أنني مازلت أملك آلة صور فورية؟
    still locked in on our international man of mystery? Open Subtitles هل مازلت محبوس مع اللغز الدولي للرجل الغامض؟
    So. do you keep in contact with any of your ex-girlfriends Open Subtitles إذاً ، هل مازلت على إتصال مع احد عشيقاتكَ السابقات؟
    I'm not sure! I haven't digested it yet. I'm still digesting dinner. Open Subtitles أنا لست متأكده, أنا لم اهضم ذلك بعد مازلت اهضم العشاء
    I remain convinced that implementing this plan would be a terrible mistake. Open Subtitles مازلت مقتنعاً بأن تنفيذ هذه الخطة سيكون خطأ كبيراً
    I continue to sleep on my stomach, no matter how many times my chiropractor tells me not to. Open Subtitles مازلت انام على بطني لا يهم كم من مرة نهاني اخبرني معالج التقويم ان لا افعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more