The speaker explained that this line was comprised of the Global Accountancy profession Development and Compliance programmes. | UN | وأوضح المتحدث أن هذا الخط يقوم على برامج تطوير مهنة المحاسبة والامتثال على المستوى العالمي. |
Women are under-represented in the teaching profession and educational administration. | UN | المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في مهنة التدريس والإدارة التعليمية. |
Overall, it is expected to make the teaching profession more attractive for graduates, and improve service delivery in the educational sector. | UN | ومن المتوقع عموماً أن يؤدي ذلك إلى جعل مهنة التدريس أكثر جاذبية للخريجين، وتحسين تقديم الخدمات في القطاع التعليمي. |
Individuals have their lives organized around their professional career as a source of income, personal satisfaction and social status. | UN | ويلجأ الأفراد إلى تنظيم حياتهم حول مهنة فنية كمصدر للرزق، ومن أجل الرضا عن النفس والمركز الاجتماعي. |
The multiple roles of being a wife, mother and career woman also hampers the upward mobility of women. | UN | كما تُضعف الأدوار المتعددة التي تؤديها المرأة كزوجة وكأم وكصاحبة مهنة إمكانية ارتقائها في السلم الوظيفي. |
At the same time, the number of women without a specific occupation is dropping, being 805 and 827, respectively. | UN | وفي نفس الوقت، انخفض عدد النساء اللواتي لا يمتلكن مهنة محددة إلى 805 و 827 على التوالي. |
It involves occupational skilling or training that provides practice and refinement of skills related to a particular job or occupation. | UN | ويشمل بناء المهارات الوظيفية أو تقديم تدريب بشكل يتيح مرانا أو تحسينا للمهارات المتعلقة بوظيفة أو مهنة بعينها. |
Strengthening of the teaching profession and incentives to improve teaching | UN | تدعيم مهنة التدريس والحوافز الكفيلة بتحسين ممارسة هذه المهنة |
Does the PAO have an active campaign to increase public trust in the association and the accounting or auditing profession? | UN | هل لمنظمة المحاسبة المهنية حملة إيجابية ترمي إلى زيادة ثقة الجمهور في الرابطة والمحاسبة أو مهنة مراجعة الحسابات؟ |
All citizens have the right freely to choose and exercise a profession, subject to the exceptions specified by law. | UN | ولجميع المواطنين الحق في حرية اختيار مهنة ومزاولتها من دون قيود، باستثناء تلك التي ينص عليها القانون. |
In other words, their profession is to fight wars and they are sought after precisely for that reason. | UN | وبمعنى آخر، هم يتخذون من شن الحرب مهنة لهم، ويستعان بهم على وجه التحديد لهذا الغرض. |
(iv) Protecting the legal profession and human rights defenders; | UN | `٤` حماية مهنة القضاء والمدافعين عن حقوق اﻹنسان؛ |
(iv) Protecting persons in the legal profession and human rights defenders; | UN | `٤` حماية العاملين ﺑ مهنة القضاء والمدافعين عن حقوق اﻹنسان؛ |
A definite vocation and career will be introduced at the secondary level. | UN | وسوف يتم إدراج مهنة أو وظيفة محددة على مستوى التعليم الثانوي. |
Many women have not yet considered or felt the need for pursuing a career as an option. | UN | وكثير من النساء لم تنظر بعد في ممارسة مهنة كخيار أو تشعر بالحاجة إلى ذلك. |
You know you're headed for a serious career, right? | Open Subtitles | أتعرف، أنتَ متوجه لـ مهنة جدية، أليس كذلك؟ |
Then again, a career in makeup has always been my dream. | Open Subtitles | ولكن كان حلمي دائماً أن أحصل على مهنة في التجميل |
It notes that domestic work, which is a principal occupation among women, is excluded from minimum wage laws. | UN | وتلاحظ أن العاملين في المنازل، وهي مهنة سائدة بين النساء، مستثنون من قوانين الحد اﻷدنى لﻷجور. |
It notes that domestic work, which is a principal occupation among women, is excluded from minimum wage laws. | UN | وتلاحظ أن العاملين في المنازل، وهي مهنة سائدة بين النساء، مستثنون من قوانين الحد اﻷدنى لﻷجور. |
"Not that this is a professional job, of course." | Open Subtitles | ها هو المالُ. هذه ليست مهنة محترف بالطبع. |
:: are regularly engaged in a profession, art, trade or business activity; | UN | يمارس مهنة أو فنا أو وظيفة أو نشاطا مؤسسيا بصورة منتظمة. |
In 2008 - 2009, skills standards for 44 occupations were formulated and another 100 occupations in 2009 - 2010. | UN | وفي الفترة 2008-2009، وُضعت معايير مهارات 44 مهنة وفي الفترة 2009-2010 وضعت معايير مهارات 100 مهنة أخرى. |
These components may in turn be multiple since individuals may have several nationalities or several professions, for instance. | UN | وهذه المكونات قد تكون متعددة بدورها لأنه قد يكون للفرد أكثر من جنسية أو مهنة مثلاً. |
Judges and prosecutors may have the possibility of switching between the respective careers, which in some cases is limited by law. | UN | وقد تتاح للقضاة والمدعين العامين الفرصة للانتقال من مهنة إلى أخرى وهذا أمر يحد القانون منه في بعض الحالات. |
Increasing salaries will not only enhance the status of a disdained profession, but also attract a higher caliber of professionals. | UN | ولن تؤدي زيادة المرتبات فحسب إلى تعزيز مركز مهنة تفتقد الاحترام، بل ستجتذب كوادر رفيعة المستوى من المحترفين. |
Adult persons with disabilities may learn a vocation, profession or occupation when they so wish and the necessary resources exist for this pursuit. | UN | كما يحق للكبار من العجزة تعلم مهنة أو صنعة أو حرفة عندما تكون تلك هي رغبتهم، وتتوفر الموارد الضرورية لتحقيق ذلك. |
1990 Member, Board of Examiners of candidates applying for a warrant to practice as Advocate in Malta. | UN | عضو لجنة الفاحصين التي تختبر المرشحين المتقدمين للحصول على ترخيص بـممارسة مهنة المحاماة في مالطة |