"نبض" - Translation from Arabic to English

    • pulse
        
    • heartbeat
        
    • rate
        
    • beat
        
    • beating
        
    • rhythm
        
    • pulsing
        
    • the temperature
        
    • touch
        
    • to take the
        
    • sentiment of
        
    UN pulse is updated as new information is published and received. UN وتستكمل نشرة نبض الأمم المتحدة بمعلومات جديدة كلما نُشرت ووردت.
    They're delivering a high frequency pulse that's disabling your speed. Open Subtitles إنهم تقديم نبض التردد العالي أن يتم تعطيل سرعة.
    So are both legs. Right foot has no pulse. Open Subtitles لذا لا يوجد نبض بكلا الساقين والقدم اليمنى
    It's an ultrasonic microphone so we can hear the baby's heartbeat. Oh! Open Subtitles إنه ميكروفون فوق صوت حتى نتمكن من سماع نبض قلب الطفل
    Fetal heart rate's normal and the cervix hasn't begun to efface. Open Subtitles نبض القلب الجنيني منتظف وعنق الرحم لم يبدأ بالضيق بعد
    No pulse down here. We have to get this leg straight. Open Subtitles لا يوجد نبض في الاسفل , علينا تقويم هذه الساق
    Your tab's run up higher than a thief's pulse in church. Open Subtitles سعرك يواصل في الإرتفاع أكثر من نبض لص في كنيسة
    A targeted electromagnetic pulse could destroy the chip's circuitry. Open Subtitles نبض كهرومغناطيسي مستهدف قد يدمر الدائرة الكهربية للشريحة
    LIMA pulse is good. Let's start freeing it up. Open Subtitles نبض شريان الصدر الغائر جيد دعونا نفك قيوده
    This year we have an incentive... a state-of-the-art pulse charge implanted at the base of the skull. Open Subtitles هذه السنة لدينا الحافز أحدث ما توصل إليه الفن نبض الشحن زُرعت في رأس الجمجمة
    A modulated tachyon pulse used as an inter-dimensional lifeline. Open Subtitles نبض تاشيون التضمين تستخدم كحياة شريان متعددة الأبعاد.
    Danny Jennings is dead, which means that Danny Jennings has no pulse. Open Subtitles داني جيننينغز ميت والذي يعني أن داني جيننينغز ليس لديه نبض
    He's, like, covered in blood and there's no pulse. Open Subtitles إنهُ مُغطى بالدماء، و ليس لديه أيُّ نبض.
    Got swelling in her left arm and no distal pulse. Open Subtitles هناك تورُّم في ذراعِها اليسرى و لا يوجد نبض
    I can't get a pulse. Let's put him on the monitor. Open Subtitles لا يمكنني الحصول على نبض لنوصله الى جهاز نبض القلب
    In the intersessional period, Ambassador Luck and I made efforts to take the pulse of a number of delegations. UN ففي فترة ما بين الدورات، بذل السفير لاك وبذلت أنا جهودا لجس نبض عدد من الوفود.
    This general debate is an occasion for those responsible for the national life of every country to come together to take the pulse of the world situation. UN إن هذه المناقشة فرصة لاجتماع المسؤولين عن الحياة الوطنية لكل بلد بغية جس نبض الحالة العالمية.
    I was further interested in taking the pulse of the situation, and to determine whether there was a genuine commitment to proceed towards elections. UN وكنت مهتماً كذلك في جس نبض الحالة، وتقرير ما إذا كان هناك التزام حقيقي في المضي قدماً نحو إجراء الانتخابات.
    The only thing I want you to do is sit at that fetal monitor and watch that baby's heartbeat. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريدك أن تقوم به أن تجلس عند ذلك المراقب الجنيني وتراقب نبض قلب الجنين
    No. Separation was small. Baby's heart rate is normal. Open Subtitles كلّا، الانفصال كان صغيرًا، ومعدّل نبض الجنين طبيعيّ.
    If you leave me or leave this world, my heart beat stops. Open Subtitles إن تركتني أو غادرت هذا العالم، نبض قلبي سيتوقف
    Or I'll see to it that your hearts stop beating. Clear? Open Subtitles أو سأرى كيف أوقف نبض قلوبكن هل هذا واضح ؟
    Pulseless in the field. We got a rhythm en route. Open Subtitles بدون نبض في موقع الحادث حصلنا على نبض في الطريق
    It delivers alternating and pulsing electromagnetic field to Charlie's prefrontal cortex. Open Subtitles إنه يقدِّم تيّار متناوب و نبض حقل كهرومغناطيسي ليحفِّز الدماغ
    On the global scale, an appropriate organization or agency could take the temperature of world public opinion. UN وعلى الصعيد العالمي، يمكن أن تجس منظمة أو وكالة مناسبة نبض الرأي العام العالمي.
    I can touch your earlobe, and slow your heartbeat. Open Subtitles يمكنني أن ألمس شحمة أذنك وأبطئ نبض قلبك
    The national consensus Government accurately reflected the sentiment of the Palestinian people and would strengthen the position of the country. UN وتعكس حكومة الوفاق الوطني نبض الشعب الفلسطيني تماما، وهي ستعزز موقف البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more