"وسم" - Translation from Arabic to English

    • marking
        
    • marked
        
    • labelling
        
    • mark
        
    • tag
        
    • tagging
        
    • tagged
        
    • label
        
    • brand
        
    • Hashtag
        
    • characterized
        
    • poison
        
    • venom
        
    • markings
        
    • labelled
        
    marking of illicit small arms and light weapons found on national territory UN وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة الموجودة على الأراضي الوطنية
    :: Is your country party to a regional instrument that regulates the marking, record-keeping and tracing of small arms and light weapons? UN :: هل بلدكم طرف في صك من الصكوك الإقليمية التي تنظم عمليات وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحفظ سجلاتها وتعقبها؟
    marking of illicit small arms and light weapons found on national territory UN وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة الموجودة على الأراضي الوطنية
    The vessels used for boarding and inspection shall be clearly marked and identifiable as being on government service. UN ويكون وسم السفن المستخدمة ﻷغراض الصعود والتفتيش واضحا ويمكن التعرف بيسر على أنها في الخدمة الحكومية.
    Another, also advocating producer responsibility, highlighted the importance of accurate labelling of products so that consumers were aware of their components. UN وأكد آخر، من مناصري مبدأ مسؤولية المنتج، على أهمية وسم المنتجات بدقة حتى يكون المستهلكون على دراية تامة بمكوناتها.
    The proofing of conventional or small arms and light weapons is an integral part of the manufacturing process. The proof mark provides the following information: UN وسم الأسلحة التقليدية والصغيرة والخفيفة يدخل في صميم إجراءات صناعتها، حيث يحدد الوسم ما يلي:
    :: Is your country party to a regional instrument that regulates the marking, record-keeping and tracing of small arms and light weapons? UN :: هل بلدكم طرف في صك من الصكوك الإقليمية التي تنظم عمليات وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحفظ سجلاتها وتعقبها؟
    the appropriate marking of any firearm confiscated or forfeited pursuant to article 7 of this Protocol that is retained for official use. UN وضع وسم ملائم على أي سلاح ناري يصادر أو يحجز عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ويحتفظ به للاستعمال الرسمي.
    States should explore the feasibility of marking or otherwise identifying cultural property to prevent it from being trafficked. UN 12- ينبغي للدول أن تستكشف إمكانية وسم الممتلكات الثقافية أو تحديدها بطرق أخرى لمنع الاتجار بها.
    The International Tracing Instrument reinforces international standards in marking and record-keeping. UN ويعزز الصك المعايير الدولية في مجال وسم الأسلحة النارية وحفظ سجلاتها.
    The project included research on and analysis of existing legislations and a global survey focusing on post-manufacture and import marking practices and procedures. UN وشمل مشروع البحث التشريعات القائمة وتحليلها فضلاً عن دراسة استقصائية عالمية تركز على ممارسات وإجراءات وسم الأسلحة بعد التصنيع والأسلحة المستوردة.
    We have donated two machines to each member State to facilitate the marking of legally held arms. UN وقد تبرعنا بجهازين لكل دولة عضو لتيسير وسم الأسلحة المحتفظ بها بشكل قانوني.
    Firearms Protocol Need assistance in marking of firearms UN هناك حاجة إلى المساعدة في وسم الأسلحة النارية
    States should explore the feasibility of marking or otherwise identifying cultural property to prevent them from being trafficked. UN 14- ينبغي للدول أن تستكشف إمكانية وسم الممتلكات الثقافية أو تحديدها بطرائق أخرى لمنع الاتجار بها.
    Tunisia indicated that its legislation did not refer to marking of firearms. UN وذكرت تونس أن تشريعها لا يشير إلى وسم الأسلحة النارية.
    The world depression that marked the interwar years had a dampening effect on most international migration flows. UN كما أن الكساد العالمي الذي وسم سنوات ما بين الحربين أضعف معظم تدفقات الهجرة الدولية.
    The first step is to cease labelling and categorizing people and to ensure that all are treated the same, as citizens of the nation. UN وتتمثل الخطوة الأولى في التوقف عن وسم الأشخاص وتصنيفهم وكفالة معاملة الجميع على قدم المساواة بوصفهم مواطنين في الدولة.
    6. Importing countries must mark weapons and provide the year of import. UN 6 - يتعين على البلدان المستوردة وسم الأسلحة وتحديد سنة الاستيراد.
    The Board further noted that some tag numbers had been allocated to more than one asset at headquarters, while other assets which had been allocated asset numbers had not been tagged. UN ولاحظ المجلس كذلك أن بعض أرقام علامات الوسم خُصصت لأكثر من صنف من الأصول في المقر، في حين أن أصولا أخرى أُعطيت لها أرقام أصول، كانت دون وسم.
    An effort is also on track to automate the proper tagging of assets. UN ويتواصل أيضا الجهد المبذول لإضفاء الطابع الآلي على وسم الأصول بالشكل المناسب.
    Over 2,000 operational missiles have been tagged to ensure that they are not modified for proscribed purposes. UN وتم وسم أكثر من ٠٠٠ ٢ قذيفة جاهزة للعمل بغية كفالة عدم تعديلها ﻷغراض محظورة.
    In a number of instances the text that appears on a GHS label requires that these be added back together. UN وفي عدد من الحالات يلزم تجميع النص الذي يظهر على بطاقة وسم النظام المنسق عالمياً جنباً إلى جنب.
    He also bears a visible 6 to 7 centimetreslong oblong brand mark on his forehead. UN كما ظهر على جبينه وسم واضح بالنار على شكل مستطيل من 6 إلى 7 سنتيمترات.
    Hashtag, I just wish she wouldn't tweet so much about smoking weed." Open Subtitles وسم .. انا فقط اتمنى انها لا تغرد كثيرا بخصوص تدخينها الحشيش
    Some recent setbacks notwithstanding, the trend towards democracy and the decentralization of government, which has so characterized the early years of the 1990s, is likely to continue, releasing new energies and local resources for development. UN ورغم بعض النكسات اﻷخيرة، من المرجح أن يستمر الاتجاه نحو الديمقراطية واللامركزية في الحكومة الذي وسم السنوات اﻷولى في عقد التسعينات، مما سيفرج عن طاقات جديدة وموارد محلية من أجل التنمية.
    Zoe, I need more fox traps and poison. Open Subtitles زوي، أنا بحاجة الى مزيد من فخاخ الثعلب وسم
    So seven people ate fiberglass and snake venom here earlier today. Open Subtitles اذن سبعة أشخاص اكلو من الألياف الزجاجية وسم الأفعى هنا في وقت سابق اليوم.
    The Panel has consistently reported on the lack of adequate markings on government weapons. UN وكان الفريق يبلغ باستمرار عن عدم كفاية علامات وسم الأسلحة التابعة للحكومة.
    The recommendation under implementation requires the Tribunal to ensure that all nonexpendable properties amounting to $1.9 million are labelled. UN وتقضي التوصية الجاري تنفيذها بأن تكفل المحكمة وسم جميع الممتلكات غير المستهلكة البالغة قيمتها 1.9 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more