| A first-time robber who throws his gun away as he is fleeing will probably be in the same position. | UN | والسارق الذي يرتكب جريمة السرقة لأول مرة ويرمي سلاحه وهو يفر، يُحتمل أن يكون في نفس الموقف. |
| The South Asia region office relocated from London to New Delhi in early 2004, to be in the region it serves. | UN | انتقل مكتب منطقة جنوب آسيا من لندن إلى نيودلهي في أوائل عام 2004، حتى يكون في المنطقة التي يخدمها. |
| Canada hopes to be in a position to ratify the Convention shortly. | UN | وتأمل كندا في أن يكون في وسعها التصديق على الاتفاقية قريبا. |
| Several delegates emphasized that the goal of building productive capacities should be at the heart of relevant national and international policies. | UN | وشددت عدة وفود على أن هدف بناء القدرات الإنتاجية ينبغي أن يكون في صلب السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة. |
| Brother is meant to be on the front, not me. | Open Subtitles | يتحتمّ على أخي أن يكون في الواجهة، ليس أنا |
| We hope that we shall be in a position to enter full membership in the not too distant future. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يكون في وسعنا أن نصبح أعضاء كاملي العضوية في مستقبل ليس بعيدا جدا. |
| A number of related elements were covered by UNCTAD, and UNCTAD should therefore be in a good position to make a valuable contribution. | UN | ويتناول اﻷونكتاد عدداً من العناصر ذات الصلة، ولذلك فإنه ينتظر أن يكون في وضع جيد يمكنه من تحقيق إسهام ذا قيمة. |
| However, given its small staff, UNFPA would not be in a position to be the lead agency. | UN | بيد أن الصندوق لن يكون في إمكانه القيام بدور الوكالة الرائدة نظرا لقلة عدد موظفيه. |
| Look, my first time is not gonna be in some dirty closet. | Open Subtitles | نظرة، أول مرة لي لا ستعمل يكون في بعض خزانة القذرة. |
| Well, anyway, the money will be in your account by tomorrow. | Open Subtitles | حسنا، على أي حال، فإن المال يكون في حسابك غدا. |
| You think Mikko could be in the weapons game with him? | Open Subtitles | كنت تعتقد ميكو يمكن أن يكون في لعبة أسلحة معه؟ |
| AT LEAST TWO OF THEM SHOULD be in THE SAME PLACE. | Open Subtitles | على الأقل اثنان منهم يجب أن يكون في نفس المكان |
| I just think you're gonna be in the way. | Open Subtitles | وأعتقد أن مجرد أنك ستعمل يكون في الطريق. |
| Did I ask you guys to be in my room right now? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل يا رفاق أن يكون في غرفتي الآن؟ |
| Well, that's because he doesn't want to be in a courtroom any more than a courtroom wants him in it. | Open Subtitles | حسنا، هذا لأنه لا يريد أن يكون في قاعة المحكمة أكثر من قاعة محكمة تريده أن يتواجد بها |
| Several delegates emphasized that the goal of building productive capacities should be at the heart of relevant national and international policies. | UN | وشددت عدة وفود على أن هدف بناء القدرات الإنتاجية ينبغي أن يكون في صلب السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة. |
| Good governance should be at the centre of the process. | UN | والحكم الرشيد ينبغي أن يكون في صميم هذه العملية. |
| I feel like I need to be on my own. | Open Subtitles | أنا أشعر أنني بحاجة إلى أن يكون في بلدي. |
| You are being tested on what is in Civics Today. | Open Subtitles | يتم اختبارك فيما يكون في محتوى التربية الوطنية اليوم |
| Once he's in monkey mode you can't stop him. | Open Subtitles | عندما يكون في أجواء القرده لا يمكن إيقافه |
| The Conference would be the most natural constructor of such a road. | UN | والمؤتمر يكون في ذلك المشيّد الطبيعي أكثر من غيره لهذه الطريق. |
| The subject-matter was familiar to all, and delay would thus not be to the advantage of any delegation. | UN | وقال في خاتمة بيانه إن الموضوع مألوف لدى الجميع، وبالتالي فإن التأخير سوف لا يكون في صالح أي وفد من الوفود. |
| The acceptance and implementation of this package will neither prejudice our respective positions nor be a substitute for a final settlement. | UN | ولن يكون في قبول مجموعة الأفكار والمقترحات هذه وتنفيذها مساس بموقف كل منا، كما أنها ليست بديلا لتسوية نهائية. |
| The absence of a specific policy aimed at increasing the female contingent in the Brazilian diplomatic service might explain this trend. | UN | وقد يكون في عدم وجود سياسة محددة ترمي إلى زيادة القوة النسائية في السلك الدبلوماسي البرازيلي تفسير لهذا الاتجاه. |
| Death could come in many forms, but the most frequent was in the form of a bullet. | UN | ويمكن للموت أن يأتي في أشكال عديدة ولكنه في الأغلب الأعم يكون في شكل طلقة. |
| Does the international community still need to have at its disposal an ineffective multilateral forum for disarmament negotiations? | UN | فهل لا يزال المجتمع الدولي في حاجة لأن يكون في متناوله محفل متعدد الأطراف عديم الفعالية للتفاوض على صكوك نزع السلاح؟ |
| The Working Group felt that the event should take the form of a high-level intergovernmental meeting, at least at the ministerial level. | UN | وفيما يتعلق بشكل الحدث، رأى الفريق العامل أن يكون في شكل اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى، على اﻷقل بالمستوى الوزاري. |
| But with this, I know where he is at all times. | Open Subtitles | لكن بهذه استطيع ان اعلم اين يكون في كل الاوقات |
| The working group should have the discretion to alter the scope of its work or the nature of its approach, if necessary, according to the type of transaction. | UN | وينبغي أن يكون في مقدور الفريق العامل تغيير نطاق عمله أو طبيعة نهجه، إذا لزم الأمر، طبقاً لنوع المعاملة. |