Mira aquella franja negra en el mar, lustroso y rosado como el aceite | Open Subtitles | إنظر إلى ذلك الشريط الأسود على البحر المشرق والوردي مثل النار |
Mira, tu tienes tus prioridades y yo tengo las mías. Ahora mismo combinan. | Open Subtitles | إنظر ، أنت لديك أولوياتك ولدي أولوياتي ، الآن هم متشابكين |
Ahí está Ally y los gemelos, tú y yo, y Mira a tus padres. | Open Subtitles | إنظر إليها هناك ألي والتوائم وهناك أنت وأنا و إنظر إلى أبويك |
Eso es demasiado. Él se ha ido. Mira, fué idea mia enviarlo ahí. | Open Subtitles | هذا كافٍ لقد رحل إنظر لقد كانت فكرتي أن ارسله هناك |
Miren. Sé que están molestos, pero los llevaré al cine otro día. | Open Subtitles | إنظر, أعلم أنك منزعج, لكنني سأخذكم للسينما في وقت آخر. |
Chhotu, Mira si está abierta la tienda. No creo que la tienda esté abierta. | Open Subtitles | تشوتو إنظر إن كان المحل مفتوحا لا أعتقد أن المحل سيكون مفتوحا |
Mira, puede que no lo entiendas, pero ese bebé me necesita ahora. | Open Subtitles | إنظر ، قد لا تفهم هذا لكن الطفل بحاجتي حالياً |
Mira Twinkie de mierda... tu fuiste quien tiraste nuestra hierba por la ventana, ¿sí? | Open Subtitles | إنظر أيتها العاهره تويكي أنت من رميت عشبنا من النافذة، هل فهمت؟ |
Mira, son algunos de los mejores de mi planeta. Han sido entrenados para misiones exactamente iguales a esta. Serán suficientes, confía en mi. | Open Subtitles | إنظر , إنهم من أفضل الناس على كوكبي هم مدربين على مهام كـ هذه , سيكون كافياً , ثق بي |
Mira esto, son los viejos papeles de la compra de tu condominio | Open Subtitles | أوه , إنظر إلى هذا شقتك القديمة , أوراق مغلقة |
Mira Sokka, vas a fallar mucho antes de que las cosas funcionen. | Open Subtitles | إنظر يا ساكا سوف تفشل كثيراً قبل أن تنجح الأمور |
Mira, yo no le quiero romper el corazon a la chica, pero ya no puedo tomar mas baladas de poder. | Open Subtitles | إنظر , لا أريد أن أفطر قلب الفتاة ولكن لا يمكنني أن أخذ المزيم من حبوب الطاقة |
Mira el lado bueno. Esa chica de allá parece que te viola con la mirada. | Open Subtitles | هيي , إنظر للجانب المشرق , تلك الفتاة هناك يبدو أنها تغتصبك بعينيها |
Mira, yo no puedo, quiero decir, no despu�s de todo esto tiempo, despu�s de toda la mierda que me tira. | Open Subtitles | إنظر , لا أستطيع , أعني , ليس بعد كل هذا الوقت بعد كل الهراء الذي فعلته |
Mira el sello del banco bajo la luz polarizada en algún momento. | Open Subtitles | إنظر تحت ختم البنك في الضوء المستقطب في وقت ما |
Mira, en el momento que te vea, estará a medio camino de la prisión. | Open Subtitles | إنظر , في الوقت الذي سيراك فيه سيكون في طريقه إلى السجن |
Mira, no muchos de nosotros ha jugado alguna vez o entiende lo que es eso. | Open Subtitles | إنظر,ليس الكثير منا على هذا الجانب لعب أبداً أو فهم كيف هو الشعور |
Mira, sé que esto es difícil, teniente pero nos quedamos sin opciones. | Open Subtitles | إنظر اعرف أن هذا صعب أيها الملازم ولكننا إستنفذنا خياراتنا |
(Aplausos) Bruno Giussani: Miren primero, Miren primero. | TED | تصفيق برونو جيساني: إنظر إليهم أولاً. |
Mírame, un luchador profesional de MMA de la mano de mi novio buenorro en público. | Open Subtitles | إنظر إلي أنا مقاتل محترف ممسك بيدين صديقي الحميم المثير للغاية في العلن |
mire, no soy alguacil. Simplemente me colgaron esto Cuando mataron a ese joven alguacil Duncan. | Open Subtitles | إنظر , أنا لست رجل قانون وكلونى به فقط عندما قتلوا مارشال دنكان |
Levanta tu mirada y contempla desde dónde estás el norte y el sur, el este y el oeste porque toda la tierra que Ves voy a entregártela a ti y a tu linaje para siempre. | Open Subtitles | إرفع الآن عينيك و إنظر إلى المكان حيث أنت شمالا , جنوبا , شرقا و غربا |
Mirad las flores por primera vez. | Open Subtitles | للمرّة الأولى, إنظر إلى الزهرة |
Escucha, sé que crees que tengo el juicio nublado porque me gusta un poquito... | Open Subtitles | إنظر , اعلم انك تظن ان حكمى ضبابى لأنى معجبٌ بها قليلاً |
Oye. Mira por el espejo para ver si te sigo. | Open Subtitles | إنظر في مرآة وجهة نظره في هذةحالة أنا سأكون خلفك بعد الحضن الأول |
Mírate en el espejo y entenderás cuán afortunada me siento. | Open Subtitles | إنظر في المرآة ثم خمن كم أشعر بأنني محظوظة |
Algo que es tan inconcebible, tan increíble, que saberlo es mirar al mundo entero de nuevo. | Open Subtitles | الشيء ذلك غير قابل للتصديق جدا، مدهش جدا، الذي لمعرفته ل إنظر إلى كامل العالم ثانية. |
Fíjate en Ashley. Melanie no puede tener más hijos y él... | Open Subtitles | إنظر إلى آشلي ويلكس لاتستطعميلانيالإنجابثانيةو.. |