"دراسات" - Translation from Arabic to Spanish

    • estudios
        
    • estudio
        
    • Studies
        
    • investigaciones
        
    • cursos
        
    • monografías
        
    • encuestas
        
    • estudia
        
    • doctorado
        
    • estudiante
        
    • Universidad
        
    Se habían creado programas de computadora para poder seleccionar con rapidez los proyectos que podrían ejecutarse, incluidos estudios de viabilidad. UN وقال إنه تم إعداد برامج للحاسوب لزيادة سرعة غربلة المشاريع المحتملة، بما في ذلك غربلة دراسات الجدوى.
    En 1988 la Subcomisión encargó a varios expertos internacionales en materia de derechos humanos la preparación de estudios o informes sobre los siguientes temas: UN ففي عام ١٩٨٨، عهدت اللجنة الفرعية إلى عدد من خبراء حقوق اﻹنسان الدوليين بإعداد دراسات أو تقارير عن المواضيع التالية:
    Es igualmente importante que haya estudios temáticos sobre las violaciones graves de los derechos económicos al igual que de los derechos políticos. UN ومما لا يقل أهمية أن تجـرى دراسات موضوعية عن الانتهاكات الصارخة للحقوق الاقتصادية كما هو الحال بالنسبة للحقوق السياسية.
    Se prevé que en 1993 se harán estudios monográficos sobre otros cuatro países: Bhután, Filipinas, Guinea e Indonesia. UN ومن المزمع أيضا اجراء أربع دراسات قطرية أخرى في عام ١٩٩٣، لاندونيسيا وبوتان وغينيا والفلبين.
    En el pasado, la Dependencia Económica Especial había desempeñado cabalmente sus funciones y preparado estudios útiles en su esfera de competencia. UN وأوضحت أن الوحدة الاقتصادية الخاصة قامت في الماضي بأداء مهامها أداء كاملا وأعدت دراسات مفيدة في مجال اختصاصها.
    También existía la posibilidad de realizar estudios semiprofesionales, incluidos cursos paramédicos, técnicos, de práctica comercial y de oficina, y de electrónica. UN وقدﱠم المركز أيضا دراسات شبه فنية شملت دورات شبه طبية وأخرى فنية الى جانب اﻷعمال المكتبية والتجارية والالكترونيات.
    No obstante, son pocos los estudios realizados en otros países sobre las formas de contratación de las trabajadoras migratorias. UN بيد أن هناك دراسات قليلة في بلدان أخرى تتعلق بالطرق التي يتم بها تشغيل العاملات المهاجرات.
    Expresando su interés en aprovechar los estudios, conclusiones y recomendaciones del Relator Especial, UN وإذ تعرب عن اهتمامها بالاستفادة من دراسات المقرر الخاص واستنتاجاته وتوصياته،
    estudios de Facultad para Teología, Granada, España. UN دراسات جامعية في اللاهوت، غرناطة، اسبانيا
    viii) Los estudios sobre los niveles, tendencias y políticas en la migración internacional; UN `٨` اجراء دراسات عن الهجرة الدولية من حيث مستوياتها واتجاهاتها وسياساتها؛
    Las instituciones financieras internacionales y algunas instituciones académicas han realizado también importantes estudios. UN كما أجرت المؤسسات المالية الدولية والهيئات اﻷكاديمية دراسات هامة بهذا الشأن.
    En estos últimos años se han publicado numerosos estudios para revitalizar las Naciones Unidas. UN لقد نشرت في السنوات اﻷخيرة دراسات عديدة تستهدف إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة.
    El rumbo está claro; ya hemos visto y examinado numerosos estudios e informes. UN والطريق أمامنا واضح؛ فلقد رأينا ودرسنا فعلا دراسات وتقارير لا تحصى.
    El Consejo Científico de Letonia apoya los estudios emprendidos en esta esfera, que están a cargo de las universidades letonas. UN وتجري دراسات ذات صلة بالقضايا اﻵنفة الذكر بدعم من مجلس العلوم اللاتفي ويضطلع بها في الجامعات اللاتفية.
    En 1994 fue nombrado Director del Instituto de estudios de Integración Europea. UN وقد عين في عام ١٩٩٤ مديرا لمعهد دراسات التكامل اﻷوروبي.
    estudios de casos: ¿Por qué no se cumplen los objetivos trazados en el Programa 21? UN دراسات إفرادية: لماذا لا يجري تحقيق اﻷهداف الواردة في جدول أعمال القرن ٢١؟
    Prepara estudios e informes para fomentar la colaboración y cooperación entre organizaciones; UN يعد دراسات وتقارير ترمي إلى تعزيز التعامل والتعاون بين المنظمات؛
    Está previsto realizar otros estudios sobre los manuales escolares de enseñanza primaria y secundaria utilizados en los países balcánicos. UN ومن المقرر إعداد دراسات أخرى تتناول الكتب المدرسية المستخدمة في المرحلتين الابتدائية والثانوية في بلدان البلقان.
    La presentación de estudios monográficos había sido muy útil para estimular el intercambio de experiencias entre los miembros del Comité. UN وأضاف أن عروض دراسات الحالة كان لها بالغ الفائدة في تنشيط تبادل الخبرات فيما بين أعضاء اللجنة.
    En 1993 y en lo que va de 1994 esta nueva institución no ha publicado ningún estudio ni realizado actividades relacionadas con el mineral de hierro. UN ولم تقم هذه المؤسسة الجديدة في عام ١٩٩٣، ولا في عام ١٩٩٤ حتى اﻵن بأية دراسات أو أنشطة فيما يتعلق بركاز الحديد.
    Centre for African Settlement Studies and Development UN مركز دراسات الاستيطان وتنميته في أفريقيا
    Más concretamente la CIECA emprendió estudios e investigaciones con objeto de mejorar la educación vial y los exámenes de conducción: UN وبشكل أكثر تحديدا، قامت اللجنة بإجراء دراسات وأبحاث الهدف منها تحسين تعليم قيادة السيارات واختبارات قيادة السيارات:
    Elaboración de propuestas de proyectos teniendo en cuenta las conclusiones del curso práctico sobre las monografías: en marcha UN تطوير مقترحات المشاريع مع الآخذ في الاعتبار وجود حلقات العمل بشأن دراسات الحالات: قيد التنفيذ
    Todos los demás datos se basan en encuestas por muestreo de la fuerza de trabajo o de los hogares. UN في حين تستند سائر البيانات إلى دراسات استقصائية للقوة العاملة أو دراسات استقصائية لعينات اﻷسرة المعيشية.
    El Fondo para el Medio Ambiente Mundial estudia la forma de determinar la vulnerabilidad y las necesidades de adaptación habiéndosele asignado recientemente la labor de ayudar a los países en desarrollo. UN ويمول مرفق البيئة العالمي دراسات لتحديد مدى التعرض للخطر واحتياجات التكيف، وأنيط به مؤخراً مهمة مساعدة البلدان النامية.
    En el curso académico 1994-1995, un 36,56% de los estudiantes de licenciatura y un 35,52% de los estudiantes de doctorado eran mujeres. UN ففي العام الجامعي ١٩٩٤-١٩٩٥، بلغت نسبة اﻹناث في دراسات الماجستير ٣٦,٥٦ في المائة وفي دراسات الدكتوراه ٣٥,٥٢ في المائة.
    Ahora ¿cómo crees que se van a sentir cuando averigüen que me he estado liando con un estudiante? Open Subtitles و الآن ماذا تعتقد عندما يكتشفون أنني كنت أقيم علاقة مع طالب دراسات عليا ؟
    1974-1975 Certificado de posgrado en hidrogeología, Universidad Libre de Amsterdam (Países Bajos). UN شهادة دراسات عليا في جيولوجيا الماء، جامعة أمستردام الحرة، هولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more