Eliminamos el plomo de la gasolina y, en consecuencia, bajaron los niveles de plomo en la sangre de los costarricenses. | UN | وقد تخلصنا من الرصاص في الغازولين، مما أدى إلى انخفاض مستويات الرصاص في دم السكان في بلدنا. |
La política bosquejada ofrece además una mayor seguridad en el empleo y puede aportar sangre nueva a la Organización. | UN | وتوفر السياسة المبينة، اضافة الى ذلك، أمنا وظيفيا أكبر وتساعد على ادخال دم جديد في المنظمة. |
Notas ¿Se relaciona la actividad con mediciones de vigilancia repetitivas de contaminantes orgánicos persistentes presentes en el aire, la leche humana o la sangre humana? | UN | هل النشاط يتعلق بإجراء قياسات رصد متكررة لملوثات عضوية ثابتة موجودة في الهواء، أو في لبن الأم أو في دم الإنسان؟ |
Depende de cuánto virus haya en su sangre y en sus fluidos corporales. | TED | لانه يعتمد على مقدار وجود الفيرس في دمك وفي دم شريكك |
Lo sé, Poderoso Khan, la paz y la felicidad reinará de nuevo en Bagdad cuando la sangre de mi familia se mezcle con la de los mongoles. | Open Subtitles | أنا أعرف ، أيها الخان المعظم إن السلام والسعادة سوف يأتي مرة أخرى إلى بغداد عندما يمتزج دم عائلتي النبيلة مع دم المغول |
La sangre concuerda con la de la víctima pero esta huella que encontramos no. | Open Subtitles | الدم هو دم القتيل لكن هذه البصمات التى رفعناها منها ليست له |
Estoy segura que pisé sangre. ¿Notaste que la manija está rota? Sí, lo noté. | Open Subtitles | أنا متأكدة أني مررت على دم هل لاحظت أن مقبض الباب مكسور؟ |
Lo que dijo antes el alcohol en la sangre del Sr. Brown. | Open Subtitles | ما قلته من قبل حساب نسبة الكحول في دم السيد |
No si la herida te la causó otro con sangre inmortal en sus venas. | Open Subtitles | ليس إذا جرحت من قبل شخص آخر مع دم خالد في عروقه |
De hecho, si un corpúsculo de esa sangre cruza ese pasillo, me volveré loco, Kramer. | Open Subtitles | بالواقع، إن شقّت كرية دم واحدة طريقها إلى الشقة، سأهتاج عليك يا كرايمر. |
Parae una lista de éxitos de cartelera sobrevaluados... empapados de sangre, oprima el dos. | Open Subtitles | للاختيار من القائمه الحاليه لافلام بها دم و غالية الثمن اضغط اثنان |
Cada golpe que expulsó sangre posee un color que lo identifica hasta que él cayó. | Open Subtitles | كل ضربة تلقاها نتج عنها دم تملك لون خاص بها بينما يسقط رأيتِ؟ |
Hay sangre en tu delantal Crees que eso vino de una rosquilla? | Open Subtitles | هناك دم على المريلة. تعتقد بأنك ستأتى ، بالكوروسوا ؟ |
De sangre a sangre, te invoco De sangre a sangre, regresa a mí | Open Subtitles | دم إلى دم ، أستدعيك دم إلى دم ، عودي إلي |
Necesitan sangre fresca cada dos horas, o empezaran a alimentarse de si mismos. | Open Subtitles | إنهم يحتاجون إلى دم طازج كل ساعتين وإلاّ سيتغذون على أنفسهم |
Ahí estaba, maldiciendo como un raso sangre en todos lados, el cocinero gritando como mujer, | Open Subtitles | ها هي ، تتكلم ببذاءة دم في كل مكان والقابلة زوجة الطباخ تصرخ |
Eso explicaría por qué hay solamente sangre del asesino en la tapa del pegamento. | Open Subtitles | حسناً، هذا يوضح لماذا كان هناك دم للقاتل فقط على غطاء الصمغ |
He estado analizando la sangre y sus síntomas indican una reacción tóxica aguda pero no puedo identificar la fuente. | Open Subtitles | كنت أفحص عينات دم مارثا والأعراض تشير إلى تفاعل سام سريع لكنني لا أستطيع تحديد المصدر |
No te preocupes. No tengo suficiente sangre en mis piernas para irme de aquí. | Open Subtitles | لا تقلقي لم يبقا هناك دم في ساقي للذهاب إلى اي مكان |
No, no en mi barriga, pero no tengo sangre encima. Maldito hijo de puta. | Open Subtitles | لا، ليس في بطني إنها لا تحمل دم أحد من أولئك الأوغاد |
Y luego, con nuestra tecnología de procesamiento de imágenes, podemos extraer imágenes transdérmicas de cambios en el flujo sanguíneo facial. | TED | وبعد ذلك، نستخدمُ تقنيتنا في معالجة الصورة يمكننا إستخراج صور ضوئية عبر الجلد لتغييرات تدفق دم الوجه. |
Lo que hoy cabe en el bolsillo cabrá en una célula sanguínea en 25 años. | TED | ما يدخل في جيوبنا اليوم سيدخل في خلية دم بعد 25 عام |
Rwanda, que es vecino de Burundi y cuya población está vinculada a la de éste por lazos sanguíneos, se siente particularmente conmovida por la situación que prevalece actualmente en ese país. | UN | ورواندا هي جارة بوروندي وهناك روابط دم تربط بين شعبها وشعب بوروندي. |
La sangre con citrato de sodio puede guardarse para posteriores usos, y esto posibilitó las transfusiones sanguíneas a gran escala. | TED | يمكن تخزين الدَم الحاوي على السيترات لاستخدامه لاحقاً؛ وهي أول خطوة مكّنت من إجراء عمليات نقل دم على نطاقٍ واسع. |
Se podrían poner más de 260 transistores a través de un solo glóbulo rojo o más de 3000 a lo ancho de un cabello humano. | TED | يمكنك أن تضع أكثر من 260 من الترانزستورات عبر خلية دم حمراء واحدة أو أكثر من 3000 عبر عرض شعر الانسان. |
En otras palabras, la renuncia por los deudos de la víctima pone fin a la qisas, pero la pena de prisión se mantiene como obligación del Gobierno. | UN | وبعبارة أخرى، فإن التنازل من جانب أولياء دم الضحية يضع حداً للقصاص، ولكن عقوبة السجن تظل واجبة التنفيذ على الحكومة. |
A estas múltiples dificultades de orden económico se añade el éxodo masivo de hermanos angoleños que encuentran refugio en familias zairenses con las que tiene lazos históricos de consanguinidad. | UN | وبالاضافة إلى هذه الصعوبات الاقتصادية العديدة هناك تدفق هائل ﻷشقائنا وشقيقاتنا من أنغولا الذين يلتمسون الملاذ مع العائلات الزائيرية التي تربطهم بها روابط دم تاريخية. |